Flyta:

  1. I. eg.:
    1. 1. = rinna (om vätskor): fluere; manare; labi, (fundi): tårarne f. lacrimae fluunt, manant, labuntur; nog blod har flutit satis sanguinis fusum est; f. bort defluere, effluere; f. fram profluere; f. förbi praeterfluere, praefluere; floden f-r förbi stadens murar moenia urbis praefluit, alluit; f. igenom perfluere; secare (flumen agros); permeare; f. in influere; f. omkring circumfluere, cingere; f. tillbaka refluere; relabi; f. under subterfluere; f. ut defluere, effluere, emanare; f. öfver refluere, redundare, diffluere.
    2. 2. = hafva flytande form: liquere, liquidum esse.
    3. 3. = drypa: manare: såret f-r vulnus manat cruore, sanguine, sanie; suppurat; pus effluit, manat, exit e vomica.
    4. 4. = simma, flyta ofvanpå: labi (labitur uncta carina, Enn., Vg.); innatare, supernatare; volvi per undas; jactari undis; fluitare; f. upp emergere, exstare; f. i tårar, i svett in lacrimas effundi; sudore manare; sudor manat ex alqo.
  2. II. i oeg. uttryck:
    1. 1. om ord i bunden l. obunden form: fluere (ex ejus lingua fluebat melle dulcior oratio, C. Sen. § 31; eloquentia fluit abundans sonantibus verbis uberibusque sententiis, Tusc. I. § 64); talet, orden f. jemnt, lugnt, lätt, ledigt fluunt uno tenore, (sine ullis salebris quasi sedatus amnis, Orat. § 21. 39); oratio currit proclivi, ingreditur aequaliter (jemnt); fluit leniter, illaborata, Qu. X. 1. 111; commode verba facit; facile lingua utitur (talar ett språk flytande); hans verser f. lätt molliter eunt versus (Hor.); versen f-r lätt för honom facile versus fundit (jfr Flytande).
    2. 2. flyta in: redire; – confici (realiseras); solvi (inbetalas).
    3. 3. = upplösas: fluere, solvi (omnia nascuntur, occidunt, fluunt, labuntur nec sunt diutius uno eodemque statu, C. Or. § 10).
    4. 4. tiden f-r (förflyter): labitur, fluit, cedit tempus, annus.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!