Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Hand:
manus
:
I.
i allm. (och eg.):
manus
(hela h-n, utan bibetydelse); flata h.
palma
;
öppna, sluta h-n
manum
explicare
,
comprimere
;
knutna h-n
pugnus
(
pugillus
);
knyta h-n
pugnum
facere
, (
manum
comprimere
);
gifva ngn ett slag med knuten h.
pugno
caedere
alqm;
en h. full af ngt
pugillus
alicujus
rei
;
baksidan (afvigan) af h-n
aversa
manus
;
lägga h-n på ngt
manum
admovere
l.
imponere
alicui
rei
;
med l. i h-n taga ngt
manu
prehendere
;
manu
l.
in
manum
capere
,
sumere
alqd;
leda vid h-n
manu
ducere
;
högra, venstra h-n
dextra
,
sinistra
(
manus
);
räcka ngn h-n, taga ngn i h-n (helsa medels handtag)
manum
porrigere
,
dare
alicui
,
dextram
alicujus
sumere
,
dextram
dare
alicui
,
dextrā
datā
salutare
, (
dextram
jungere
dextrae
, Vg.);
tvätta h-na l. sig om h-na
manus
lavare
;
kyssa ngn på h-n
manum
alicujus
osculari
;
med h-na på ryggen
rejectis
manibus
;
med bakbundna h-r
manibus
post
terga
revinctis
.
II.
särskildt och oeg.:
1.
i uttryck för omedelbar närhet (i tid och rum) l. förhållande i rum: på högra, venstra h-n
dextrā
,
sinistrā
l.
laevā
;
på högra h-n hade vi Corinthus, på den venstra Megara
dextra
erat
Corinthus,
laeva
Megara;
sitta på ngns högra h.
ad
dextram
alicujus
sedere
;
vara för handen, nära för h-n
instare
;
esse
;
här är ingen fara för h-n
nihil
(
instat
,
imminet
)
est
periculi
;
under förhandenvarande omständigheter
hoc
rerum
statu
,
his
temporibus
,
hoc
tempore
(nu),
illo
tempore
et
c.
(då); – vara till hands
adesse
;
praesto
esse
(om personer);
suppetere
;
paratum
,
praesto
,
in
promptu
esse
(om saker); der var ingen till hands, som kunde förbinda såret
nemo
erat
l.
aderat
,
qui
vulnus
obligare
posset
;
jag hade ej något bättre då till hands
non
habebam
,
quod
darem
melius
; [
dedi
,
ut
(l.
quale
)
potui
,
non
ut
volui
].
2.
i uttryck för gifva, emottaga, spörja, lofva o. dyl.: gå ur hand i hand
per
manus
tradi
;
gifva ngn ngt på h.
praesens
et
(
tanquam
)
in
manum
dare
alicui
alqd;
med fulla h-r
plenis
manibus
(
manibus
date
lilia
plenis
, Vg.);
med frikostig, karg h.
larga
,
parca
manu
;
gifva ngn med varm h. (i mots. till lemna i arf l. genom testamente)
ipsum
,
vivum
dare
;
suppeditare
(
quas
copias
proximis
et
suppeditari
aequius
est
et
relinqui
,
eas
transferunt
ad
alienos
, C.
de
Off. I. § 44);
lofva med h. och mun
dextram
fidemque
dare
alicui
;
gifva ngn h-n på ngt
dextra
data
confirmare
(
sancire
) alqd;
hafva ngt af säker h.
(
a
)
certo
auctore
comperisse
alqd;
gifva vid h-n
monere
,
significare
;
declarare
,
ostendere
;
utgången gaf vid h-n
exitus
ostendit
,
declaravit
;
undersökning gaf vid h-n –
quaerentibus
apparuit
–.
3.
i uttryck för besittning l. rätt att förfoga öfver ngt: pant i handom
pignus
quod
manu
tenetur
;
det går af h. i mun
labore
non
quaeritur
plus
,
quam
quantum
ad
victum
quotidianum
suppetat
;
lemna ngt i ngns h-r
alicui
,
alicujus
fidei
committere
,
credere
,
tradere
alqd;
det är i mina h-r
in
mea
manu
l.
potestate
est
;
råka i ngns h-r, i h-na på ngn
in
alqm
incidere
(C.
de
Off. II. 3);
in
manus
,
potestatem
alicujus
venire
,
incidere
;
råka i goda h-r
in
bonum
et
fidelem
hominem
(
tutorem
o. s. v.)
incidere
;
vara i goda h-r
bene
,
diligenter
servari
, (
curari
,
administrari
,
om göromål, uppdrag);
(
apud
alqm,
alicujus
tutelā
)
salvum
,
in
tuto
esse
;
komma ngn till handa
ad
alqm
pervenire
,
venire
;
hålla ngn ngt till handa
servare
alqd
alicui
;
låta ngt gå sig ur h-na
mittere
,
dimittere
alqd
(t. ex.
occasionem
rei
gerendae
);
det står i Guds h.
in
Dei
manu
(
situm
)
est
;
hafva fria h-r
liberum
esse
;
vanl.:
integrum
est
alicui
alqd,
in
alicujus
potestate
est
(
quid
facere
velit
,
faciat
necne
– att göra och låta); lemna ngn fria h-r
alicujus
arbitrio
permittere
rem
(i saken) l.
quid
facere
velit
;
binda ngns h-r
(
circumscribere
alicujus
libertatem
);
certa
lege
,
certis
praescriptis
astringere
alqm;
praescribere
alicui
,
quid
faciat
;
hafva sina h-r bundna
lege
alqa
aut
promisso
teneri
,
impediri
,
quominus
quod
velit
faciat
;
vara på egen h.
non
esse
sub
custode
l.
moderatore
;
sibi
ipsum
moderari
,
sui
juris
esse
(
nare
sine
cortice
, Hor.);
stundom blott =
solum
esse
;
sedan vi kommit på egen h., på tu man h.
postquam
soli
inter
nos
eramus
–;
arbitris
remotis
;
fatta sitt beslut på egen h.
ipsum
l.
sua
sponte
constituere
,
decernere
.
4.
i fråga om att hjelpa, biträda, tjena med ngt: gå ngn till handa
adesse
,
ministrare
,
ministrum
se
praebere
alicui
(C.
de
Or. I. § 198);
gå ngn till handa med råd, upplysningar
consilio
adesse
alicui
,
consilio
juvare
alqm;
consilii
sui
copiam
praebere
alicui
;
gå ngn till handa med juridiska upplysningar
in
jure
cavere
alicui
;
hålla ngn ngt till handa
suppeditare
(
vendere
,
venale
offerre
)
alicui
alqd;
räcka ngn en hjelprik h.
operam
,
auxilium
offerre
,
praebere
alicui
.
5.
i fråga om sällskap, förening: gå h. i h.
comites
,
socios
ire
;
una
ire
;
h. i h. med sedeslösheten gick sorglösheten
vitiorum
comes
erat
securitas
(
quanta
vitia
,
tanta
erat
securitas
);
– vandra genom lifvet vid ngns h.
cum
alqo
junctam
vitam
transigere
;
begära ngns h.
alqam
petere
uxorem
,
in
matrimonium
,
alicujus
condicionem
petere
;
gifva sin h. åt ngn
nubere
alicui
;
gifva ngn sin dotters h.
filiam
despondere
,
desponsare
, (
nuptum
)
dare
alicui
.
6.
i uttryck för handling, verksamhet, förvaltning:
a.
särskildt med afseende på det sätt, hvarpå handen föres l. arbetar: lätt h.
facilis
,
expedita
(mots.
impedita
)
manus
;
känna ngns h. (= handstil)
alicujus
manum
agnoscere
,
cognoscere
;
en vacker h.
bona
,
nitida
scriptura
;
skicklig, konsterfaren h.
manus
sollers
,
perita
;
vara snäll i sina h-r
manus
sollertes
,
faciles
habere
;
teckna på fri h.
libere
designare
(
nihil
habentem
,
ad
cujus
similitudinem
dirigat
manum
, C. Or. cap. 2);
dikta (ljuga) på fri h.
libere
fingere
,
confingere
.
b.
i allm.: lägga h. vid arbete
manum
admovere
operi
,
ad
opus
accedere
,
aggredi
;
sitta med h-na i kors l. i skötet
manus
compressas
tenere
,
manibus
compressis
sedere
,
desidere
;
han fick ej lägga sista h-n vid sitt arbete
extrema
manus
non
accessit
operi
;
hafva ngt för h-r
agere
alqd,
in
alqo
opere
aut
negotio
versari
;
hafva ngt under h-r
in
manibus
habere
alqd (
est
in
manibus
alqd);
parare
alqd;
hafva ngt om h-r
administrare
,
curare
alqd;
taga ngt om h., taga h. om ngt
suscipere
alqd,
curam
,
tutelam
rei
;
recipere
alqd;
hålla sin h. öfver ngt
tueri
alqd,
praeesse
alicui
rei
; (
videre
,
providere
,
ut
,
ne
–
fiat
);
taga sin h. från ngn
deserere
,
derelinquere
alqm;
hafva sin h. med i spelet
alicujus
rei
(
gerendae
)
participem
esse
,
partem
habere
; (alqa
re
implicitum
esse
);
lefva af sina h-rs arbete
manu
victum
quaerere
;
manuum
mercede
inopiam
tolerare
;
ngns h-rs verk
opera
alicujus
;
quae
quis
(
manuum
)
opere
effecit
;
hafva rena h-r
sanctas
,
puras
,
abstinentes
manus
habere
(C.
de
Off. I. § 144);
nullius
flagitii
,
avaritiae
non
compertum
esse
;
hålla sina h-r rena
pecuniā
non
moveri
(C.
de
Off. II. § 38);
dona
non
capere
;
– ngt går ngn väl i h-r
(
prospere
succedit
sub
manus
alicujus
);
ad
voluntatem
alicujus
fluit
;
prospere
evenit
alicui
;
aliquis
rem
bene
gerit
.
7.
en hand full, i oeg. mening:
parva
,
exigua
manus
(
hominum
).
8.
efter hand:
subinde
;
paulatim
;
efter h. som de kommo
ut
quisque
vēnit
;
under h. se
Sälja
.
9.
slutligen märkes gen. plur.
handa
i orden: allahanda (= af alla – åtskilliga – slag):
omnis
generis
(
res
),
omne
genus
(
rerum
);
varius
(
res
variae
);
– mångahanda:
multorum
generum
(
res
);
multa
genera
rerum
;
varius
;
enahanda
unius
l.
ejusdem
generis
;
similis
(s.
ratio
est
fortitudinis
).
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
hampfrö
hampland
hampspöke
hamra
hams
hamsa
hamsig
hamster
han
hand
handarbete
handaslöjd
handboja
handbok
handborr
handbäcken
handduk
handel
handelsartikel
...