Göra, v. tr.:
- I. = hafva ngt för händer,
taga sig för: agere; (facere, gerere); intet
g., icke hafva ngt att g. nihil agere;
cessare; gifva ngn att g. negotium dare,
deferre alicui; i betydelsen af besvär, obehag:
negotium exhibere alicui; exercere,
lacessere alqm; hafva mycket att g. negotiis
occupatum, districtum esse; g. sin sak väl
rem callide administrare, bene gerere;
här har jag fått att g. ecce negotium
reperi (Pt.); här får han att g. habebit –, ubi
vires, industriam exerceat; han gör ej
annat än skrifver vers nihil (facit, C.) nisi
versus scribit; här är intet annat att g.
relinquitur, restat (id unum), ut –; nihil
restat, quod facere possimus, nisi ut –;
här är intet att g. nihil est, quod facere
possimus; res desperata est; hvad har du
här att g. quid tibi hic negotii est; hvad
har du på taket att g. quid tu agis
(ambulas) in tegulis?; betänk hvad du gör vide,
quid agas.
- II. g. (= handla) så l. så:
agere; facere; du gör väl bene facis; du
gjorde rätt, som reste hem recte (fecisti, qui)
domum profectus es; g. illa, dumt male,
imprudenter facere; g. som om man vore
sårad simulare se vulneratum esse; det var
illa g-dt af dig male fecisti; du hade g-t
bättre i att tiga potius l. melius taceres
(C. de Off. III. § 88).
- III. (med konkreta
objekt) = frambringa, förfärdiga: facere;
conficere; perficere; fabricari; Gud har gjort
(skapat) verlden Deus fecit mundum; g. en
ring anulum fabricari; g. en rock vestem
conficere; g. en stol sellam fabricari; g.
vers versus facere, conficere, scribere,
conscribere, pangere.
- IV. med
pronominala l. abstrakta objekt = verkställa, bringa
till stånd, åstadkomma, förorsaka o. s. v.:
- a.
facere, conficere, efficere, perficere m. fl.
verb: nu är det g-dt confecta res est;
actum est; g. fred, förbund pacem facere,
componere, societatem inire; g. ett löfte
promittere; promissum facere; g. räkenskap
rationem reddere; g. buller tumultum facere;
tumultuari; g. allvar (af ngt) ad agendum
venire; agere; rem aggredi; g. bröllop
nuptias facere, celebrare; g. och låta facere et
omittere l. relinquere, fugere, non
facere; det gjorda kan ej göras ogjordt facta
infecta fieri nequeunt.
- b. särskildt
märkes, att ett göra, som blott hänvisar på ett
bestämdare förut nämndt verb, i latinet
vanligen antingen utelemnas eller återgifves med
upprepande af detta verb: Antonius råder till
krig, men det gör icke jag Antonius bellum
suadet, equidem dissuadeo; jag sofver
alltid roligt, men det gör icke han equidem
semper bene dormio, ille non item;
video, quid egeris: tum, quum dicebas,
videbam (det gjorde jag redan då, – C. de Or.
I. § 234; ego vero esse judico et tum
judicavi –, ibdm III. § 229; dock äfven såsom
i svenskan, t. ex.: etsi – non deerat in
causis, tamen id non saepe faciebat, C. Brut.
§ 130).
- V. = tillfoga, bevisa, skaffa,
bereda ngn (sig) ngt: facere alicui alqd;
conferre alqd in alqm, afferre, inferre alicui
alqd; praestare alicui alqd; afficere alqm
alqa re; g. ngn väl, godt bene, benigne
facere alicui; g. ngn illa male facere
alicui, nocere alicui; (vexare alqm); g. ngn
en tjenst, en välgerning officium praestare
alicui, conferre in alqm, beneficium
tribuere alicui, collocare apud alqm; g. ngn
besvär, obehag negotium exhibere,
facessere, molestiam afferre, incommodo esse
alicui; g. ngn ett nöje gratum facere alicui;
g. ngn (dat.) nytta prodesse alicui, juvare
alqm; g. hvar och en rätt suum cuique
tribuere; g. ngn rättvisa juste judicare de
alqo; g. ngn orätt injuriam afferre, inferre
alicui; injuriā afficere alqm; violare alqm;
g. ngn förebråelser objurgare alqm; g. sig
förebråelser se ipsum reprehendere;
conscientiae angoribus cruciari; g. sig
inkomster quaestum sibi facere (ex alqa re);
alqd habere quaestui; g. sig samvete af ngt
religioni habere alqd (facere alqd); g. sig
en glad dag dare se jucunditati; genio
indulgere; g. ondt se Ond.
- VI.
- a. =
utgöra: facere, efficere, conficere: duo asses
et dimidius sestertium efficiunt; huru
mycket gör det tillsammans quanta istaec
summa est (Pt. Mil. glor. 47)?
- b. g. till
saken, g. ngn l. för ngn (mycket, litet, intet
o. s. v.), betyda, bidraga, hafva en verkan –:
(facere); interesse; referre; pertinere ad
alqm; posse, valere, vim habere,
prodesse, juvare (adjumentum afferre;
adjuvare) m. m.: stemmata quid faciunt, quid
prodest – –?, (Juv. VIII. 1); hvad gör det
(till saken) quid id refert?; det gör (mig)
ingenting, om jag dör rik l. fattig divesne
moriar an pauper, (mea) nihil interest
l. quid interest?; hvad gör en dag eller två
quid est tantum in uno alterove die?
(C. Ep. ad Att. VII. 8. 2; jfr quid est in
jurejurando?, C. de Off. III. § 102; quid hunc
paucorum annorum accessio juvare
potuisset – kunnat g. honom?, C. de Am. §
11; quid mihi laniatus ferarum oberit
nihil sentienti?, C. Tusc. I. § 104); att detta
kunnat g. så mycket hocine tantum potuisse!;
förskräckelsen g-de mest l. det mesta causa
praecipua in (ex) terrore (terroris);
terror plurimum effecit; (jfr C. de Or. III.
§ 224: ad actionis – laudem maximam
partem vox obtinet); hvad gör det, att solen
går ned – quid refert (doles, quereris),
quod sol occidit?
- VII. med
predikatsadjektiv:
- 1. i allm.: facere, efficere, reddere:
lyckan gör sina gunstlingar blinda fortuna
quos amplexa est caecos efficit; slipstenen
gör jernet hvasst cos ferrum reddit
acutum; – oftast måste man i latinet i sådana
fall bruka kausativa verb l. omskrifvande
vändningar: g. ngn glad laetitiā afficere alqm,
hilarare alqm; g. summan full summam
complere; g. ngns glädje fullkommen alqm
gaudio cumulare; g. ngn god igen placare
alqm o. s. v.; g. sig delaktig i ngt partem
sumere, participem fieri alicujus rei.
- 2. särskildt = föregifva, låtsa, påstå:
fingere; simulare; dicere; (mentiri); han g-de
honom fem år yngre än han var fingebat
eum quinque annis minorem.
- VIII.
tillsammans med prepositioner:
- 1. af:
- a. g.
(förfärdiga, åstadkomma) ngt af ngt: facere,
fabricari, efficere alqd ex alqa re (anulus
factus ex auro; amicitia ex pluribus unum
efficit, C.); g. vin af vatten aquam in
vinum mutare, convertere; af honom är
intet att g. ille ad nullam rem aptus est,
utilis erit.
- b. g. af = lägga, använda
ngt: hvar har du g-t af knifven ubi
cultrum posuisti (habes)?; hvar har du g-t af
dina penningar numi ubi sunt?, quas in
res numos impendisti?; han vet ej, hvad
han skall g. af sina penningar numos ubi
collocet, non habet; jag vet ej, hvad jag
skall g. af mig quo me vertam, nescio.
- c. g. af med ngt: perdere, amittere alqd,
abjicere alqd; g. af med sig = mortem sibi
consciscere; manum sibi ipsum inferre;
g. sig af med ngt = gifva l. sälja bort dare
alteri alqd; vendere, abalienare, alienare
alqd.
- d. g. mycket (g. affär) af ngn:
multum tribuere alicui; magni facere alqm
l. alqd; honestare alqm.
- 2. efter:
- a. g.
ngt efter: imitari; aequare alqd; gör det
efter, om du kan hoc tu, si poteris,
imitando assequere; jag tror ej, att många g.
det efter haud spero, multos idem
effecturos esse.
- b. g. efter ngt, ngns vilja:
sequi alqd; voluntati alicujus parere;
obedire alicui.
- 3. emot: g. ngn emot
offendere alqm (stöta ngn); non parere, non
obtemperare alicui (ej lyda ngn); g. emot
lag, befallning legi non obtemperare;
legem perrumpere; contra imperium
facere.
- 4. för: g. ngt för en sak l. person
prodesse homini; adjuvare, adjumentum
afferre ad rem; hvad kan jag g. för dig
qua in re tibi utilis esse potero?
- 5. g.
= drifva affärer i ngt: negotium – t. ex.
frumentarium – exercere.
- 6. ngt ifrån
sig: perficere, conficere, absolvere,
peragere alqd.
- 7. med:
- a. g. ngt med ngn
l. ngt = g. ngt i fråga om, med afs. på,
använda ngt till ngt: alqd facere in, de re;
adhibere rem, uti re l. homine ad alqam
rem; qui leonem egregie pingit, idem in
aliis quadrupedibus facere potest (C. de
Or. II. 69); hvad skall du g. med käppen
quam ad rem baculum habes, baculo
utēris?, quid tibi cum baculo?; hvad vill du
g. med en sådan menniska quid isto homine
facias l. facies?; g. med ngt, ss. man vill
alqa re, ut libet, uti; in alqa re l. de alqo
uti suo arbitrio; med honom kan du g., som
du vill hunc ad tuam voluntatem facile
accommodabis l. totum flectes; ad tuum
nutum se totum finget et convertet; det
der gör du icke med (= har du ej bruk för,
behöfver du ej) ista re tibi opus non est.
- b. hafva att g., få att g. med ngn l. ngt:
rem, rationem habere cum alqo; du skall
få med mig att g. me nosces, mecum tibi
res erit; hvad har du l. jag med det att g.
quid id ad me l. te pertinet? (ofta
utelemnas verbet: illud nihil ad hoc
praecipiendi genus, quem ad modum voci
serviatur, C. de Or. III. 224); quid mihi cum
ista re?; hvar och en har nog att g. med sina
angelägenheter satis superque est suarum
cuique rerum (alienis nimis implicari
difficile est, C. de Am. § 45).
- 8. g. med
ngn: conficere; vincere; superare;
refutare, confutare, refellere (alqm,
argumenta alicujus).
- 9. g. om: refingere;
mutare; corrigere.
- 10.
- a. g. ngn till ngt,
i verkligheten: facere, eligere, creare; g. ngn
till befälhafvare för arméen exercitui
praeficere, ducem eligere, sumere alqm; g.
ngn till slaf in servitutem redigere alqm;
g. ngn till föremål för hat, förakt, allmän
uppmärksamhet in odium adducere alqm,
omnium ora in alqm convertere; g. ngn
till ett mål för sina smädelser, sina infall
maledictis petere, dictis lacessere alqm
o. s. v.
- b. = föregifva, påstå ngn vara:
fingere, mentiri, dicere alqm esse; g. ngn
till den värste skurk, brottsling, usling,
fåfängaste menniska o. d. summi flagitii,
sceleris insimulare alqm, omnibus probris
infamare alqm; mores alicujus vanos,
ignavos describere; g. ngn till mer än
menniska ad caelum laudibus tollere, efferre
alqm.
- c. g. sitt till, g. mycket till (jfr
VI. b): adjuvare, adjumentum afferre;
multum valere ad alqam rem efficiendam;
(magnam) vim habere, afferre ad alqam
rem; hvar och en g-de sitt till suam
quisque operam afferebat l. conferebat.
- 11. g. undan: absolvere; defungi.
- 12. g.
upp:
- a. eld: flammam ministrare; g. upp
eld under ngt ignem subjicere alicui rei.
- b. g. upp en plan, ett förslag: consilium,
rationem inire rei gerendae; transigere,
conficere rem, negotium cum alqo g. upp
en affär.
- c. = uppfinna: invenire, fingere.
- 13. g. vid en sak: rem tractare; ännu har
jag ej g-t ngt vid arbetet nondum ad opus,
ad rem gerendam aggressus sum;
nondum operi manum imposui l. admovi;
nihil de re actum est.
- 14. g. ngt vid en
person l. sak: malo, bono afficere alqm;
facere alqd alicui; hvad har du g-t vid
honom quid ei l. eo, de eo fecisti?
|
|
|