Drag:

  1. 1. i allm.: ductus, tractus; i ett d. uno ductu, tractu; ductim, tractim; om tid: uno tenore; sine intermissione; i långa d. tractim.
  2. 2. särsk.:
    1. a. = andedrag: spiritus; i ett d. uno spiritu; tömma ngt i ett d. uno haustu; hit hör väl ock uttrycket: i draget = i nästa ögonblick mox.
    2. b. luftdrag: aura; ventus (ab ostio aperto; verso cardine, Vg.; a rima o. dyl.); här är d. aura penetrat; perflatur locus, cubiculum.
    3. c. notvarp: jactus, (bolus).
    4. d. d. på ett spelbräde: subductio calculi; göra ett lyckligt, slugt d. calculum feliciter, callide subducere, ponere.
    5. e. penn- l. penseldrag: ductus calami, penicilli (linea, figura calamo, penicillo ducta); djerfva d. audaces, fortes ductus; – oeg.: måla ngt i (med) djerfva, starka d. graviter, fortiter, acriter dicere, describere (laudare, reprehendere) alqd; rem amplificare, exaggerare dicendo, ornando, (augere, tollere altius), C. de Or. II. § 104; Brut. 3.
    6. f. anletsdrag: ductus oris; lineamenta oris; kraftiga, manliga, sköna d. oris gravitas, pulcritudo; (summa vis est in ore).
    7. g. = yttring af sinnesstämning l. karakter i utseende l. handlingar: signum, indicium, significatio (sing.); documentum, exemplum; ett d. af glädje, sorg o. s. v. röjde sig i (flög öfver) hans ansigte in vultu erat laetitiae, tristitiae significatio; tristitia in vultu eminebat, apparebat; prorsus in voltu vaecordia (ett d. af vanvett) inerat (Sa.); anföra d. af humanitet, ädelmod, saktmod, pietet, tacksamhet, anspråkslöshet, oegennytta facilitatis, liberalitatis, mansuetudinis, pietatis, grati animi, non appetentis, non avidi signa proferre (C. de Or. II. § 182); han röjde många ädla, vackra d. multa dedit boni ingenii signa (jfr C. de Fin. II. § 9); äfven: ädla d. = virtutes; lumina boni ingenii; dåliga d. vitia; några d. af ngns lefnad och karakter nonnulla ejus morum et vitae exempla l. documenta; lemna spridda d. till ngns karakteristik tradere nonnulla, quibus vita alicujus et mores illustrentur (imago alicujus exprimatur, N. Epam. 1); (jfr Bidrag); öfver hufvud kan ofta i latinsk öfversättning drag dels utelemnas dels omskrifvas, t. ex.: jag har rönt många ädla d. af honom multa in eo viro praeclara cognovi (C. de Sen. § 12); det är ett d. af ädelhet att skona fiender boni viri est inimicos non acerbe ulcisci; det är ett d. af förnöjsamhet att hellre bruka hemgjorda än köpta ting continentis est domi paratis potius quam emptis uti; det var ett vackert d. af honom, att han skonade sin fiende, att han ej afundades ngn hans företräde liberaliter fecit, qui hosti parceret; summae illi laudi est (duci oportet), quod nullius invidit excellentiae.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!