Antaga:

  1. 1. = emottaga ett anbud: accipere, non aspernari; uti (condicione alicujus); a. en tjenst munus accipere, adire.
  2. 2. a. ngn till ngt: sumere (alqm judicem, sibi imperatorem, C., N.); asciscere, sibi asciscere (alqm socium, generum, in societatem).
  3. 3. = taga för god, godkänna, i mots. till förkasta: (legem, condiciones pacis) accipere, (suscipere); probare, comprobare; (morem) recipere (jfr 5); a. en ursäkt admittere, probare excusationem.
  4. 4. = taga för sant: assentiri; a. att ngt så l. så förhåller sig: pro certo sumere alqd (deos beatos esse sumo); ponere (hoc posito et concesso; pone, eum dixisse); facere (Plato mundum a Deo aedificari facit; fac, animos remanere post mortem); – (i mindre utpräglad betydelse = tro, hålla före: credere, putare); fingere (Plato triplicem finxit animum; f. alqm esse, cui nihil desit); statuere, constituere (beatum alqm, esse alqm beatum).
  5. 5. = a. ett utseende, ett namn, en egenskap: capere (vultum; patrium animum); suscipere (auctoritatem); trahere (ruborem, nigrum colorem, Ov.); sumere (regium nomen, N.; mores peregrinos, L.; sibi arrogantiam, spiritus, Cs.); assumere (robur, Ov.; nomen, T.); asciscere (consuetudinem, dictionis genus, sacra ab exteris nationibus); imbui (more); a. ett lefnadssätt ad vitae genus accedere, se conferre, viam vivendi ingredi; a. en allvarsam min, ton vultum, vocem componere ad severitatem; severitatem prae se ferre; uti voce severa.
  6. 6. refl.: antaga sig ngn l. ngt: suscipere, recipere (alqm, rem l. curam rei; causam alicujus); tueri, defendere alqm; consulere alicui; in fidem recipere alqm; respicere (afflictos, laborantes).
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!