Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Icke:
I.
i allm. (i utsägande sats):
non
;
haud
(= visst i., i sanning i., vanligast tillsammans med adjektiv och adverb): icke – en gång
ne
–
quidem
(
ne
ego
quidem
);
icke heller
ne
–
quidem
(= också icke);
neque
= och l. men i.; – särskildt märkes:
1.
att i motsatser heter
och icke, men icke
:
a.
non
,
hvarest ett negativt uttryck direkt motsättes ett positivt:
haec
genere
,
non
numero
judicantur
:
callidi
sumus
,
non
boni
;
om två subjekt l. objekt på detta sätt motsättas, upprepas vanligast predikatet:
ergo
hoc
histrio
videbit
in
scena
,
sapiens
in
vita
non
videbit
?
– men i. den vise i det verkliga lifvet;
ingenium
mihi
fingere
potui
,
formam
non
potui
– men i. mitt utseende.
b.
et
non
,
ac
non
,
hvarest negationen hör till ett särskildt ord –
leve
ac
non
satis
dignum
– l. i hypotetiska satser, der meningen är:
och icke fast mer
:
quasi
nunc
illud
agatur
ac
non
– (jfr dock
C.
de
Leg. I. § 40
bis
).
c.
neque
,
hvarest det är föreningen af de två leden (deras bestånd tillsammans), som förnekas:
promisit
neque
praestitit
– utan att hålla –
id
,
quod
promiserat
, C.
de
Off. III. § 7.
2.
säga, att icke
– heter ofta:
negare
,
esse
alqd
l.
quidquam
.
3.
om icke, hvarom icke, se
Om
;
Hvar
.
II.
i förbud (negativ uppmaning, önskan o. s. v.) och i finala satser:
ne
;
tro i.
ne
credideris
;
noli
credere
,
cave
credas
(
ne
credas
,
ne
credito
man skall i. tro); och icke, ickeheller:
neque
(efter föregående jakande sats);
neve
(i anslutning till nekande sats –
cavendum
est
,
ne
aures
assentatoribus
patefaciamus
neve
adulari
nos
sinamus
).
III.
i frågor:
a.
af jakande betydelse:
nonne
(månne i.?);
non
(i frågor, som utsägas med förvåning –
non
intelligis
?
begriper du i.? – eller som ansluta sig ss. fortsättning till en föregående fråga:
Hor. Sat. I. 10. 54;
ne
(
encliticum
),
i uttrycken
videsne
,
audisne
(ser l. hör du i.?);
an
i frågor, som utgöra svar på en fråga af samma subjekt
(
quid
facere
debemus
provocati
beneficiis
? An
– månne i. –
imitari
agros
fertiles
,
qui
plus
efferunt
quam
acceperunt
?).
b.
med nekande betydelse, främst i satsen:
num
[
num
ego
agros
vastavi
?;
ego
(
egone
)
agros
vastavi
?
i. har jag härjat fälten?].
IV.
i utrop lemnas i latinet
icke
oöfversatt
[
ubi
sunt
,
qui
Antonium
graece
scire
negant
?
quot
historicos
nominavit
(har han icke nämnt);
quam
multa
,
quae
nostrā
causā
non
faceremus
,
amicorum
causa
facimus
!, C.].
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
i
i
iakttaga
iakttagande
iakttagare
iakttagelse
iakttagelseförm…
iakttagelsegåf…
ibland
ibland
icke
id
idas
idé
ide
ideal
idealisera
idealisk
idealism
ideel
...