Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.
rē̆-plĕo, ēvi, ētum (contr. form replesti, Stat. S. 3, 1, 92: replerat, Lucr. 6, 1270), 2, v. a.
- I. To fill again, refill; to fill up, replenish, complete, etc.
- A. Lit. (class.): exhaustas domos, Cic. Prov. Cons. 2, 4: exhaustum aerarium, Plin. Pan. 55, 5: consumpta, to supply, make up for, Cic. Mur. 25, 50: exercitum, to fill up the number of, Liv. 24, 42; cf.: castra, tribus ex his, Plin. Pan. 28, 5: scrobes terrā, Verg. G. 2, 235: fossam humo, Ov. F. 4, 823: vulnera, i. e. to fill up again with flesh, Plin. 34, 15, 46, § 155: alopecias, id. 20, 23, 99, § 263.
Absol.: cinis purgat, conglutinat, replet, adstringit, Plin. 23, 7, 63, § 124: veteremque exire cruorem Passa, replet sucis (corpus), Ov. M. 7, 287.
Mid.: quoties haustum cratera repleri vident, filled again, Ov. M. 8, 680.
- B. Trop., to supply, make up for, complete (rare): quod voci deerat, plangore replebam, Ov. H. 10, 37; cf.: repletur ex lege, quod sententiae judicis deëst, Dig. 42, 1, 4, § 5: quae (in oratione) replenda vel deicienda sunt, to be filled out, supplied (shortly before, adicere, detrahere), Quint. 10, 4, 1: pectora bello Exanimata reple, i. e. strengthen again, reinvigorate, reanimate, Stat. Th. 4, 760.
- II. (With the idea of the verb predominating.) In gen., to fill up, make full, to fill (freq. in the poets and in post-Aug. prose).
- A. Lit.: navibus explebant sese terrasque replebant, Enn. ap. Serv. ad Verg. A. 6, 545 (Ann. v. 310 Vahl.): delubra corporibus, Lucr. 6, 1272; cf.: campos strage hominum, Liv. 9, 40 Drak.: sanguine venas, Ov. M. 7, 334: flore sinus, id. F. 4, 432: lagenam vino, Mart. 7, 20, 19: galeas et sinus conchis, Suet. Calig. 46: corpora carne, to fill, satisfy, satiate, Ov. M. 12, 155; cf.: se escā, Phaedr. 2, 4, 19: se cibo, Col. 9, 13, 2; Petr. 96; 111: virginem, to get with child, Just. 13, 7, 7; cf. equas, Pall. Mart. 13, 1: orbem (luna), to fill, Ov. F. 3, 121; cf. numerum, to complete, Lucr. 2, 535: summam, Manil. 2, 719: pretium redemptionis, to make up, Dig. 40, 1, 4, § 10: foramen auris repletum, stopped up, Lucr. 5, 814.
Poet.: femina, quom peperit, dulci repletur lacte, becomes filled, Lucr. 5, 814: (Etesiae) undas replent, swell up, id. 6, 718: tu, largitor opum, juvenem replesti Parthenopen (i. e. exornasti), Stat. S. 3, 1, 92.
- B. Trop.: nemora ac montes gemitu, Lucr. 5, 992; so Verg. A. 2, 679; Ov. M. 1, 338; 3, 239: populos sermone, Verg. A. 4, 189: Pontum rumore, Ov. P. 4, 4, 19: aures, Plaut. Rud. 4, 6, 22: vias oculorum luce, Lucr. 4, 319; cf. id. 4, 378: naumachiae spectaculis animos oculosque populi Romani, Vell. 2, 100, 2; cf.: patriam laetitiā id. 2, 103, 1: eruditione varia repletus est, Suet. Aug. 89: fabulis omnis scaenas, Just. 11, 3, 11.
Esp. freq. in eccl. Lat.: replere aliquem spiritu intellegentiae, Vulg. Ecclus. 39, 8: amaritudinibus, id. Thren. 3, 15: insipientia, id. Luc. 6, 11: gaudio, id. Rom. 15, 13: replevi Evangelium, I have thoroughly disseminated the Gospel, id. ib. 15, 19.
Mid.: repleri justā juris civilis scientiā, Cic. de Or. 1, 42, 191.
Hence, rē̆plētus, a, um, P. a. (acc. to II.), filled full (freq. and class.).
- 1. Lit.: referto foro repletisque omnibus templis, Cic. Imp. Pomp. 15, 44; so, Curia, Suet. Dom. 23: amnes, Verg. A. 5, 806: paulatim gracilitas crurum, Suet. Calig. 3.
- (β) With abl.: amphorae argento, C. Gracch. ap. Gell. 15, 12 fin.: cornu pomis, Ov. M. 9, 87: insula silvis, Plin. 12, 10, 21, § 38: cauda pavonis luce, Lucr. 2, 806: exercitus iis rebus (sc. frumento et pecoris copiā), abundantly provided, Caes. B. G. 7, 56 fin.: repletus epulis, Claud. Fesc. 16.
- (γ) With gen.: repletae semitae puerorum et mulierum, Liv. 6, 25, 9 Drak.
- 2. Trop., with abl.: (terra) trepido terrore, Lucr. 5, 40: quaeque asperitate, id. 4, 626: genus antiquom pietate, id. 2, 1170: vates deo, Capitol. Macr. 3: curantis eādem vi morbi repletos traherent, infected (cf. impleo and ἀναπιμπλάμενοι, Thuc. 2, 51, 4), Liv. 25, 26, 8: vita, i. e. long enough, Luc. 3, 242: vox repleta, full, Stat. Th. 2, 625: repleti his voluptatibus, Petr. 30, 5.
Comp., sup., and adv. do not occur.
restis, is (acc. more freq. restim, Plaut. Cas. 2, 7, 2; id. Ps. 1, 1, 86; id. Poen. 1, 2, 184; id. Pers. 5, 2, 34; id. Rud. 2, 3, 37; Ter. Ad. 4, 7, 34; id. Phorm. 4, 4, 5; Caecil. ap. Non. 200, 21; Cato, R. R. 77; App. M. 1, p. 109: restem, Plaut. Rud. 4, 3, 97; Mart. 4, 70, 1; Juv. 10, 58; Petr. 45, 4; Inscr. Grut. 715, 10; but abl. usually reste, Juv. 3, 226; 14, 274; Liv. 1, 26, 6; 8, 16, 9; 27, 37, 14; Val. Max. 7, 8, 5; Plin. 17, 10, 11, § 62; Mart. 5, 62, 6: resti, Don. 2, 10, 3, p. 1751; Rhem. Palaem. p. 1374 P.), f. [etym. dub.].
- I. Lit., a rope, cord (syn.: funis, rudens): quae fiunt de cannabi, lino, etc. … ut funes, restes, tegetes, Varr. R. R. 1, 22; cf. id. ib. 1, 23, 6: caedere hodie tu restibus, Plaut. Pers. 2, 4, 11: restim volo mihi emere, id. Ps. 1, 1, 86; cf. id. Poen. 1, 2, 184; id. Pers. 5, 2, 34; id. Cas. 2, 7, 2: paulisper remitte restem, id. Rud. 4, 3, 97: exsolvi restim, id. ib. 2, 3, 37: descendunt statuae restemque sequuntur, Juv. 10, 58: famem Illā reste cavet, of a rope-dancer, id. 14, 274; 3, 226; Mart. 4, 70, 1.
In a game of the Roman youth, the rows of dancers were united by taking hold of a rope (or, acc. to Donatus ad loc., they formed a line by taking hold of hands): tu inter eas restim ductans saltabis, Ter. Ad. 4, 7, 34 Ruhnk.; cf.: in foro pompa constitit; et per manus reste datā, virgines sonum vocis pulsu pedum modulantes incesserunt, Liv. 27, 37 fin. Drak.
Prov.: ad restim res rediit, it has come to the rope, i. e. one might as well hang himself, Caecil. ap. Non. 200, 21; Ter. Phorm. 4, 4, 5: vinctus restibus, Vulg. Judith, 6, 9.
- II. Transf.: restes allii, caepis, the leaves of garlic or onions, Plin. 20, 6, 23, § 51; Mart. 12, 32, 20.