Så, adv.:
- I. utmärkande sätt (i
vidsträcktaste mening – förhållande, vilkor,
ordningsföljd): ita; sic:
- 1. i allm.: ita; sic (sic volo,
sic jubeo); eo, tali, hoc modo; så beskaffad
talis; ita comparatus; så slutade hans lif
hunc vitae exitum habuit (sic Tiberius
finivit, T.); så talade han dixit, dixerat;
(haec Tullus; sic Venus et contra
Veneris sic filius orsus, Vg.); än så, än så
alias aliter; en så, en så alius aliter; gånge
så hvarje romersk qvinna, som begråter en
landsfiende sic eat, quaecunque Romana
lugebit hostem!; så är det ita est (Ter.);
sunt ista (C. de Am. § 6); om så är si ita
est –; det är ej så non est ita (C. de Off.
I. § 158); i början af period: quod si ita
est; då så är quod cum ita sit, quae cum
ita sint; om det ej är så si id non ita est
(C. de Or. II. 186), sin minus; om du så
vill, om så behagas si placet (l. c. I. 133),
si ita placet (II. 204); så och så ita fere!;
så kallad qui vocatur, appellatur.
- 2. i
frågor (med bibetydelse af förvåning): så?
såå? ain vero; ain tu (l. c. 165); ain
tandem; itane vero? (C. Caec. XII. 34);
sicine agis? (Ter. Eun. 99); – hur så? qui
istuc? (l. c. 121); quorsus haec?; quid ais?;
än så? quid tum? (quid tum, si fuscus
Amyntas?, Vg.).
- 3. uppmanande: age!;
age vero!; afstyrande l. afvisande: apage!;
st!; tace!
- 4. så der:
- a. i allm.
demonstrativ mening: så här, så der, (se så der):
ita; hoc modo (maxime).
- b. =
någorlunda, temligen (i. e. svagt nog):
(utcunque); non optime; mediocriter sane; hur
mår du? åh! så der quomodo vales? non
optime sane; (ut diis placet); hans
arbete är så der ut potuit, perfecit opus,
non ut voluit (ut vellem).
- 5. i
jemförande perioder: såsom – så ut
(quemadmodum) – ita, sic (mera sällan sic etiam:
apud Lacedaemonios ii, qui amplissimum
magistratum gerunt, ut sunt, sic etiam
appellantur senes, C. de Sen. § 20; jfr
26, 36, 72, 71, 48, 38).
- 6. = i sådant
fall, under sådana förhållanden:
- a. lemnas i
begynnelse af eftersats vanl. oöfversatt; vid
större eftertryck kan det återgifvas med tum
(då): si omnia nobis – quasi virgulā
divinā suppeditarentur, tum optimo
quisque ingenio – totum se in cognitione et
scientia collocaret, C. de Off. I. § 158; de
Am. 53.
- b. i början af period (då, alltså,
derför): itaque; ergo; igitur (så gå då –
abi igitur, quoniam ita placet!; agedum,
divine, inaugura, fierine possit – så
utforska då medels fågelskådning –, L. I. 36).
- 7. utmärkande ordningsföljd (i tid och rum)
= dernäst, derpå: deinceps; tum; deinde;
inde (equites vocabantur primi, octoginta
inde primae classis centuriae –, L.).
- II. utmärkande grad:
- 1. tam (vid adjektiv
och verb med betydelse af egenskap);
tantopere (så högt); adeo (till den grad), ita (ita
cupide fruebar, quasi divinarem illo
exstincto fore, unde discerem, neminem,
C. de Sen. § 12; särskildt non ita = icke
just, icke synnerligen: non ita magnus, non
ita pridem); så mycket, så godt som någon
tam (amicus reip.), quam qui maxime (C.
Ep. ad Fam. V. 2), ut nemo magis; så
godt som (fullkomlig, död o. d.) prope (paene)
perfectus, mortuus; så stor tantus; så mycket
tantum.
- 2. ofta utelemnas efter så det
relativa som, hvarigenom så ensamt l.
tillsammans med andra adverb skenbart får
betydelse af konjunktion: så rik han än är
quamvis dives sit; så gerna jag ville quamvis
cupiam (quantumvis excellas – så
öfverlägsen du än må vara, C. de Am. 73); så
godt jag kan quantum potero, valeo;
quoquo modo possum (Carbonem, quoquo
modo potuimus, sustinuimus, de Am. 40;
jfr Törneros); så långt blicken når quam
longissime conspectum oculi ferunt; så långt
jag kan minnas tillbaka quoad longissime
possum respicere spatium praeteriti
temporis (C.); så stor som helst quamvis
magnus; så snart – ubi, ut; ut primum; så vidt
jag förstår quantum ego video, intelligo,
judicare possum; så vida = om: si.
- 3. i utrop: quam (quam hoc suave så skönt,
C. de Fin. II. 88); o! (jfr Sådan).
|
|
|