Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Ifrån (Från):
I.
ställe (föremål i rummet):
1.
i uttryck för utgående, kommande o. dyl. öfversättes ifrån:
a.
i allm. med prep.
ab
,
ex
,
de
(ned i.) och abl.; från högre plats
ex
superiore
loco
;
från himlen
de
caelo
.
b.
med ensam ablativ af städers namn
(Athenis, Roma, Carthagine)
samt delvis vid verb, som äro sammansatta med nämnda prepositioner
(
exire
,
egredi
urbe
;
decedere
provinciā
).
c.
i särskilda uttryck med andra vändningar: från roten, grunden
radicitus
;
penitus
;
funditus
;
från hus till hus
ostiatim
;
per
domos
;
resa i. ett ställe
locum
relinquere
.
2.
i uttryck för härkomst, bosättning:
a.
härstamma i. Rom:
Romā
ortum
,
oriundum
esse
.
b.
vara i. Rom:
Romanum
esse
;
a
Roma
esse
(detta senare uttryckssätt är sällsynt); en man från Athen
vir
Atheniensis.
3.
i uttryck för afstånd:
ab
(
is
locus
abest
ab
oppido
milia
passuum
decem
).
II.
från en sak:
a.
i uttryck för taga, skilja, befria ifrån o. d.:
detrahere
,
deducere
alqd
ab
,
de
re
;
liberare
alqm alqa
re
befria ngn i. ngt; draga, rycka ngn i. ngt
abstrahere
,
abducere
alqm
a
re
(
a
rebus
gerendis
senectus
);
komma i. ngt
expedire
se
alqa
re
;
vara i. ngt
carere
alqa
re
;
liberum
esse
alqa
re
;
expertem
esse
alicujus
rei
;
det gör hvarken till eller i.
nihil
ad
rem
facit
;
nihil
interest
(
in
ullam
partem
);
vara i. sina sinnen
mente
captum
esse
.
b.
i uttryck för härleda sig ifrån o. d.:
proficisci
ab
alqa
re
.
c.
skilja sig, afvika i., vara långt i.:
distare
,
abhorrere
ab
alqa
re
(
dissimilem
esse
alicujus
l.
alicui
rei
);
abesse
;
det var ej långt i. att –
non
multum
aberat
,
quin
–;
det är så långt i. att –
tantum
abest
,
ut
–;
jag är långt i. denne ståndpunkt
ab
hac
perfectione
ego
longe
absum
.
d.
förvandlas, blifva från:
mutari
ex
alqa
re
.
III.
från en person:
a.
komma i., få, hafva i. o. dyl.:
ab
,
t. ex.
venire
ab
alqo;
nuntium
,
literas
accipere
ab
alqo (
missas
);
skicka, skilja ngn i. sig
a
se
dimittere
alqm;
helsa i. ngn
salutare
alqm
alicujus
verbis
,
alicujus
nomine
;
det har han i. sin fader
hoc
illi
paternum
est
.
b.
skilja, aflägsna ngn (sig) i. ngn (sig):
discedere
ab
alqo
(i oeg. men.);
dissidere
,
se
removere
ab
alqo (
ab
alicujus
familiaritate
,
amicitia
);
göra i. sig ngt
defungi
negotio
;
perficere
alqd.
c.
taga i. ngn ngt (afhända ngn ngt), återgifves med dativ vid sammansatta verb:
detrahere
,
adimere
alicui
alqd.
d.
härstamma i. ngn, från en slägt:
ortum
esse
ab
alqo; alqo
genere
ortum
,
natum
esse
.
e.
förvandlas i. ngt, från att hafva varit – blifva ngt:
ex
(
consule
rhetorem
fieri
).
IV.
ifrån en tid:
ab
;
ex
= omedelbart ifrån l. efter: från början
a
principio
;
allt i. början
jam
inde
a
principio
,
ab
initio
;
från en ringa början
ab
exiguis
initiis
;
dag i. dag (vänta, skjuta upp)
diem
de
die
l.
ex
die
;
dag i. dag = med l. för hvarje dag
in
dies
;
från den tiden l. dagen
ab
l.
ex
illo
die
,
tempore
.
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
idrott
idyll
idyllisk
ifra
ifrare
ifrig
ifrigt
ifrågasätta
ifrågavarande
ifrån
från
ifver
ifylla
igel
igelkott
igen
igenfyld
igengrodd
igenkänna
igenom
i hjel
i hjäl
i hop
...