Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.
rĕcī̆prŏco, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [reciprocus].
- I. Act., to move backwards or back and forth (rare but class.; cf.: meo, remeo).
- A. Lit.: rursus prorsus reciprocat fluctus feram, bears to and fro, Enn. ap. Non. 165, 11, and 384 fin. (Trag. v. 143 Vahl.): refluusque reciprocat aestus, Sil. 15, 225: (ventus) cum jam spiritum includeret nec reciprocare animam sineret, to breathe, fetch their breath, Liv. 21, 58, 4: spiritum per fistulam, Gell. 17, 11, 4: aurae per anhelitum reciprocatae, Arn. 2, 54: manu telum reciprocans, brandishing, Gell. 9, 11, 5: quid Chalcidico Euripo in motu identidem reciprocando putas fieri posse constantius? Cic. N. D. 3, 10, 24; cf. under II.: serram, to draw back and forth, Tert. Cor. Mil. 3: circulos, Prud. στεφ. 10, 573: quinqueremem in adversum aestum reciprocari non posse, would not be able to tack about, Liv. 28, 30; cf.: quoniam aestus semper e Ponto profluens nunquam reciprocetur, flow back, Plin. 4, 13, 27, § 93: reciprocari mare coepit, Curt. 9, 9, 20.
- * B. Trop., to reverse, convert a proposition: si quidem ista sic reciprocantur, ut et, si divinatio sit, dii sint, et si dii sint, sit divinatio, Cic. Div. 1, 6, 10.
- II. Neutr., to move backwards, go back; to move back and forth, to come and go, reciprocate (perh. only since the Aug. per.): fretum ipsum Euripi non septies die temporibus statis reciprocat, rises and falls, Liv. 28, 6; so of the ebb and flow: Euripus, Plin. 2, 97, 100, § 219: mare, Curt. 9, 9, 20: aquae, Flor. 2, 8, 9; and of the ebb (opp. accedere), Plin. 2, 97, 89, § 212.
Of stars: saepe citra eos ad solem reciprocent, Plin. 2, 17, 14, § 72: nubem eos arcentem a reciprocando, from going back, id. 9, 46, 70, § 151.
Note: Reciprocare pro ultro citroque poscere usi sunt antiqui, quia procare est poscere, Fest. p. 229 Müll.
rĕcī̆prŏcus, a, um, adj. [perh. from reque proque, back and forth].
- I. Lit., turning back the same way, returning, receding (poet. and in post-Aug. prose): apud Attium: reciproca tendens nervo equino concita Tela; reciproca est, quom unde quid profectum, redit eo, flung back, Varr. L. L. 7, § 80 Müll. (an imitation of the Homeric παλίντονα τόξα).
Esp. freq. of receding waters: vadosum ac reciprocum mare, Plin. 5, 4, 4, § 26: amnes, id. 9, 57, 83, § 176; 16, 36, 66, § 169; Tac. A. 1, 70; and of the ebb and flow, Plin. 2, 27, 99, § 213; hence, poet., an epithet of the sea, Sil. 3, 60.
- II. Trop., alternating, reciprocal, etc.: voces, reverberating echoes, Plin. 2, 44, 44, § 115: argumenta, retorted, Gr. ἀντιστρέφοντα, Gell. 5, 10, 2: ars, alternaling, reciprocal, Plin. 11, 2, 1, § 3; cf. taliones, Gell. 20, 1, 35: vices pugnandi, id. 15, 18, 3: epistulae, Hier. Ep. 5, 1: munus, Aus. Ep. 7.
- 2. In gram., pronomen, a reciprocal pronoun, as sibi, se, Prisc. p. 939 P.: versus, which has the same metre when the order of words is reversed, e. g. Verg. A. 1, 8 (4); Diom. p. 515 P.
Hence, adv.: rĕcī̆prŏcē, alternately, to and fro (cf.: invicem, vicissim): fluere, Varr. R. R. 3, 17, 9.
Transf., conversely, Prisc. 1142 P.