Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Anledning:
a.
= tecken, utsigt (grund för slutsats l. misstanke):
signum
,
indicium
,
vestigium
,
suspicio
;
på blotta a-r fälla ngn
ex
suspicionibus
condemnare
alqm;
efter all a. misslyckas företaget
probabile
est
,
rem
secus
eventuram
esse
.
b.
= närmast verkande, föranledande orsak, så i objektiv mening (orsak), som i subjektiv = skäl l. svepskäl:
causa
,
materies
,
locus
;
ansa
(= förevändning);
(
initium
,
principium
begynnelse);
occasio
,
temporis
opportunitas
(= tillfälle);
causa
adjuvans
l.
proxima
= yttre, närmaste a., i mots. till
ratio
ab
ipsa
(
rei
)
natura
profecta
;
causa
principalis
,
ultima
= inre, yttersta orsak
(C.
de
fato
cap. 18);
tillfällig a.
causa
fortuita
;
en obetydlig, oväntad a.
parva
,
exigua
,
insperata
causa
(
res
);
jag blef dertill en oskyldig a.
per
me
,
non
culpā
meā
factum
est
[
innocens
hujus
rei
causa
(
auctor
)
fui
];
ortus
rei
i mots. till
ratio
rei
;
i a. af =
propter
,
ob
(
causā
rei
):
i a. af konungens död äro teatrarne stängde:
propter
regis
mortem
theatra
clausa
sunt
;
i a. af ditt löfte
tuo
promisso
motus
,
adductus
,
allectus
(
fretus
);
i a. häraf
ob
hanc
rem
;
quod
quum
ita
sit
–;
det är ingen a. att befara
non
est
,
quod
timeas
;
det är all a., saknas ej a. att befara
magnae
sunt
causae
timendi
;
det är all a. att förmoda
vix
potest
dubitari
;
det finnes ingen a. till misstanke
non
habet
locum
suspicio
,
nulla
est
suspicio
;
gifva a. till ngt (i rent objektiv men.):
causam
esse
rei
(
haec
belli
causa
fuit
;
haec
belli
causae
ferebantur
voro de föregifna a-na); ofta med ensamma verb: gifva a. till förhoppning, misstanke, fruktan
spem
afferre
(C.
de
Am. § 68),
movere
,
suspicionem
movere
;
gifva ngn a. till tadel o. s. v.
ansam
dare
,
praebere
sermonum
(prat, sladder),
ad
reprehendendum
;
timorem
injicere
alicui
,
locum
dare
reprehensioni
l.
reprehensoribus
;
söka a. till ngt
materiem
(
belli
)
quaerere
(L.);
ansam
quaerere
;
causas
(
quas
interponat
,
quibus
utatur
)
conquirere
,
anquirere
;
få l. taga sig a.
causam
rei
nancisci
,
habere
(Cato
sic
abiit
e
vita
,
ut
causam
moriendi
se
nactum
esse
gauderet
, C. Tusc. I. § 74; –
ne
ipse
se
diligens
hanc
causam
habeat
ad
injuriam
,
de
Off. III. § 31);
causa
(
re
,
ansa
)
uti
:
häraf tog han sig a. att bestraffa ynglingen
hac
re
admonitus
,
motus
,
hoc
usus
aditu
(anknytningspunkt)
puerum
objurgavit
;
af detta fel tog han sig a. att fordra köpets återgående
hujus
vitii
causa
interposita
emptionem
redhiberi
postulavit
(jfr
C.
de
Off. III. § 41);
– jag begagnar mig af den a., dagen l. tillfället erbjuder (till att uttrycka min tacksamhet)
hujus
temporis
occasione
,
opportunitate
usus
–.
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
anknyta
anknytningspunkt
ankomling
ankomma
ankommen
ankomst
ankra
ankring
anlag
anledning
anlete
anletsdrag
anlita
anlopp
anlupen
anlägga
anläggare
anläggning
anlända
...