Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Fram:
I.
i rummet:
1.
utmärkande rörelse framåt i motsats till tillbaka, bakåt:
a.
vanligen att återgifva med
pro
,
ex
i sammansättning med ett verbum (mots.
re
,
retro
):
kom f.
procede
;
kom hit f.
huc
procede
;
kom längre f.
longius
procede
,
propius
accede
;
träda f.
prodire
,
exsistere
;
leta f.
eruere
.
b.
fram och tillbaka:
huc
et
illuc
;
ultro
citroque
;
gå f. och tillbaka
ambulare
;
ire
et
redire
(gå f. och åter); tänka f. och tillbaka
in
omnes
partes
animum
dividere
;
tala f. och tillbaka
alias
aliter
dicere
;
in
utramque
partem
(för och emot)
dicere
;
det är l. går f. och tillbaka med honom, med hans helsa
modo
melius
fit
(
ei
),
modo
deterius
.
c.
rätt f., rakt f.:
rectā
(
ire
,
contendere
);
protinus
(
pergeret
p.,
quid
retro
fieret
ne
laboraret
, C.
de
Div. I. § 49);
– säga sin mening rätt f.
simpliciter
,
aperte
,
sine
ambagibus
(
vere
),
quid
sentiat
,
eloqui
l.
proloqui
;
vara rättfram
rectum
,
simplicem
,
apertum
,
ingenuum
esse
(
homines
simplices
et
aperti
, C.
de
Off. I. § 109;
commentarii
Caesaris
sunt
nudi
,
recti
, C. Brut. § 262).
d.
fram, f. med i uppmaningar = tag, sträck, kom f. o. dyl.: f. (med dig)
procede
;
f. med handen
manum
(
porrige
l.
protende
;
latinet kan i dylikt fall stundom bruka ensam ackusativ, t. ex.
finem
aliquando
, C.
de
Fin. II. § 17);
f. med brefvet
cedo
epistolam
;
f. med rytteriet
equitatum
jube
excurrere
,
prorumpere
!;
f. med sanningen
noli
celare
l.
dissimulare
! (
verum
dicas
velim
);
verum
audire
volo
;
stundom äfven utom uppmaningens form, t. ex. jag måste fram
prodeundum
est
;
viam
mihi
faciam
necesse
est
.
2.
utmärkande framkomst till ett mål, vanligen att återgifva med
per
i sammansättning: komma f. till Rom på fjerde dagen
quarto
die
Romam
pervenire
;
hafva vi ännu långt f.?
multumne
(
quantum
)
restat
viae
?;
resekost, som icke räcker f. till resans mål
viaticum
,
quod
ante
consumatur
,
quam
eo
,
quo
intendas
,
perveneris
;
vi hafva ännu ett stycke f. till staden
etiam
aliquanto
ab
urbe
absumus
;
– oeg.: få sin vilje f.
impetrare
;
mos
geritur
alicui
;
låta ngn få sin vilje f.
morem
gerere
alicui
;
ad
alicujus
voluntatem
sese
accommodare
; (
sinere
se
)
exorari
ab
alqo.
3.
utmärkande en punkt framom en annan: (ett stycke) f. på vägen, längre f. –
quum
aliquantum
viae
confeceris
l.
progressus
sis
–;
f. emot staden
non
procul
,
non
longe
ab
urbe
.
4.
= framtill:
ante
(
et
post
);
f. på bröstet
in
adverso
pectore
;
ful f. och bak
et
adversus
et
aversus
turpis
.
II.
i tid: längre f. (= framdeles):
mox
,
post
,
posthac
,
aliquanto
post
[jag vill tänka på saken längre f.
de
hac
re
posthac
l.
alias
videro
;
härom längre f. (i föredraget)
videro
hoc
posterius
, C. Cael. § 35;
alio
loco
de
aratorum
animo
videro
:
nunc
,
quod
abs
te
mihi
datur
,
accipio
,
eos
tibi
esse
inimicissimos
, C. Verr. II. § 150];
f. på dagen, natten
multo
jam
die
,
multa
jam
nocte
;
det varade, hade lidit långt f. på dagen
in
multum
diem
l.
diei
;
inclinato
jam
in
meridiem
,
in
vesperam
die
;
f., längre f., långt f. på sommaren, vintren o. d.
jam
parte
aestatis
exacta
;
aestate
adulta
,
summa
,
affecta
.
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
fragment
fragmentarisk
fragmentariskt
frakt
frakta
fraktare
fraktbref
fraktgods
fraktskepp
fram
framalstra
framandas
framarm
framben
framblicka
frambog
framblixtra
frambringa
frambryta
...