Foga sig:
- 1. omständigheterna f. sig, det
f-r sig så, att –: forte (quadam) evenit,
incidit, ut –; fortuna ita fert, ut –; (forte
incidit, ut in Privernati essemus, C.; om
det skulle så f. sig, att – si qua fortuna
tulerit, ut –); cadit (insperantibus nobis
cecidit, ut in hunc sermonem
delaberemini, C.); det har f-t sig illa, väl för honom
res bonum, malum exitum habuit, bene
cessit, processit, successit illi; det har f-t
sig så väl, så olägligt, att – percommode,
perincommode cecidit, quod (e morbo
recreatus est, biduo serius venit).
- 2. om
personer:
- a. = gifva efter: cedere; parēre;
sibi temperare.
- b. f. sig efter ngns
önskningar, fordringar: obsequi (studiis,
voluntati alicujus); morem gerere alicui; se
accommodare, conformare, se totum
fingere; se convertere ad nutum, ad
voluntatem alicujus; konsuln f-r sig efter senaten
est in potestate senatus, paret
auctoritati senatus; totum se dat senatui; f. sig
efter hvarandra inter se obsequi, morem
gerere (syn. rätta sig).
- c. f. sig i sitt
öde, i att göra ngt, i att ngt sker: modice,
patienter, molliter, humane, haud aegre
l. moleste ferre fortunam; aequo animo
ferre (se despici, vinci); f. sig i
nödvändigheten cedere, parere necessitati (jfr
Finna sig, Beqväma sig); han f-de sig i att
göra afbön (victā pertinaciā) deprecari
induxit animum; animum vicit tandem, a
se impetravit, ut veniam peteret.
|
|
|