Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Ställning:
I.
i abstrakt mening = det sätt hvarpå ngt är stäldt l. står:
1.
i allm.:
positio
;
collocatio
;
situs
(läge); ordens s. i satsen
verborum
collocatio
.
2.
en lefvande kropps ställning:
status
; (
habitus
);
kroppens rörelse och s.
motus
statusque
corporis
;
upprätt s.
status
erectus
;
Gud har gifvit de öfriga djuren en framåtlutande, men menniskan en upprätt s.
Deus
cum
pecudes
projecisset
(
ad
pastum
),
hominem
erexit
(C.
de
Legg. I. 26; Ov. Met. I. 84
ff.); hotfull s.
minax
status
;
intaga en s.
esse
in
statu
alqo;
förändra s.
statum
commutare
;
afbildas i en s.
statu
alqo
fingi
;
rubba ngn från hans s.
de
statu
l.
gradu
dejicere
,
demovere
alqm.
3.
= den plats ngn intager, i förhållande till en annan, särskildt om härars s.:
locus
;
intaga, innehafva en s.
locum
capere
,
habere
;
intaga en fast s.
loca
munita
tenere
;
fördrifva fienden ur hans s-r
hostem
ex
praesidiis
deturbare
.
4.
oeg. =
a.
tillstånd, belägenhet:
status
;
condicio
;
locus
;
res
(
pl.
);
fortuna
;
intaga en hög s. i samhället
altum
dignitatis
gradum
,
amplissimum
civitatis
locum
tenere
;
häfda sin s.
statum
,
locum
,
dignitatem
tueri
;
sakernas s.
rerum
status
,
condicio
;
i sakernas nu varande s.
ut
nunc
sunt
res
;
olycklig, lycklig, förtviflad s.
bonae
,
malae
,
desperatae
res
;
befinna sig i en svår s.
in
rebus
afflictis
,
in
magna
rerum
difficultate
versari
;
rerum
angustiis
premi
;
ngns ekonomiska s.
rei
familiaris
condicio
;
fortunae
alicujus
;
hurudan är s-n?
quo
loco
res
est
?;
förbättra sin s.
fortunam
suam
corrigere
,
emendare
,
meliorem
reddere
l.
facere
;
försvåra ngns s.
alicujus
fortunam
,
condicionem
aggravare
,
premere
;
rättss.
jus
,
jura
;
lika s.
aequum
jus
.
b.
= förhållande till ngn l. ngt:
(
status
;
habitus
,
ratio
);
intaga en afvaktande, medlande s.
in
exspectatione
esse
;
medium
se
gerere
l.
interponere
;
befinna sig i en vänskaplig, fiendtlig s. till ngn
amicitia
uti
alicujus
,
inimicitias
exercere
,
gerere
cum
alqo;
jag vill ej tala om min s. till frågan
quomodo
haec
res
cum
meis
rationibus
conjuncta
sit
,
non
dicam
;
redogöra för ngns s. till filosofien
quid
sentiat
de
philosophia
et
quomodo
ejus
praeceptis
ad
vitam
agendam
utatur
,
explicare
.
II.
i konkret mening:
pulpitum
,
pluteus
,
pegma
= brädställning (”Gerüst”); uppslå, uppsätta s-r
pulpita
figere
,
instruere
,
erigere
;
byggnadsställningar
machinae
(C.
de
Nat. Deor. I. 19);
machinamenta
.
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
städning
städse
stäf
stäfva
ställ
ställa
ställa sig
ställe
ställande
ställning
stämma
stämma
stämmande
stämning
stämningsrik
stämningsskrift
stämpel
stämpelafgift
stämpelmästare
...