Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Sak:
I.
i allm.:
res
,
så väl konkret = föremål, ting, som abstrakt = ämne, fråga, förhållande, angelägenhet o. dyl.;
negotium
,
abstrakt = angelägenhet, göromål;
causa
sak = fråga, mål, förhållande: t. ex.: hafva många vackra s-r att sälja
multas
et
pulchras
res
venales
habere
l.
proponere
;
efter s-ns beskaffenhet
pro
re
nata
;
en ledsam sak
molesta
res
,
molestum
negotium
;
s-n i allmänhet
universa
res
,
universum
genus
(C.
de
Or. II. § 133);
det ligger i s-ns natur
in
re
ac
natura
positum
est
(C.
de
Or. I. § 94);
det ligger i s-ns natur, att –
naturā
fit
,
ut
– (ibdm II. § 60);
hafva många s-r att göra l. för händer
multas
res
agere
;
multis
negotiis
distringi
;
det gör intet till s-n (det är sak samma)
nihil
interest
,
nihil
refert
(
quid
refert
,
vivas
numerato
nuper
an
olim
?, Hor.);
stor sak
quid
refert
?;
stor sak i den förlusten
isto
damno
nihil
moveor
l.
noli
moveri
;
quid
interest
,
istud
habeas
an
amiseris
?;
det hör ej till s-n
ad
rem
non
pertinet
;
non
inest
in
ratione
rerum
(C.
de
Or. II. § 47);
med honom är det samma sak, en annan sak
illius
eadem
,
alia
causa
l.
ratio
est
;
ja det var en sak
scilicet
;
quippe
!
II.
särskilda användningar:
1.
sak i motsats till person:
res
;
negotium
;
genus
universum
(mots.
homo
,
persona
, C. l. c. § 134. 135).
2.
i motsats till ord, framställning:
res
(
verba
satis
ornata
sunt
,
si
sunt
ejusmodi
,
ut
ea
res
peperisse
videatur
, C.
de
Or. II. § 146; III. § 93; I. § 20).
3.
i motsats till sätt, form, åtföljande omständigheter:
res
;
res
ipsa
;
propositum
(i mots. till
modus
,
ratio
;
ea
,
quae
rei
adjuncta
sunt
);
hålla sig till sak
in
re
haerere
;
in
re
ipsa
versari
;
rem
urgere
l.
premere
;
icke hafva några anmärkningar i sak
de
re
ipsa
nihil
habere
,
quod
reprehendat
;
rem
quidem
ipsam
non
reprehendere
(jfr
C.
de
Fin. I. § 1);
hafva rätt i sak
de
re
quidem
ipsa
non
errare
l.
peccare
,
recte
sentire
l.
facere
;
causā
meliorem
esse
;
– för att komma, återkomma till s-n
ut
ad
rem
l.
propositum
veniamus
;
ut
eo
redeat
,
unde
huc
declinavit
,
oratio
(C.).
4.
sak, som är i fråga, hvarom handlas eller tvistas, för hvilken man kämpar o. d.:
causa
;
res
;
särskildt: rättegångssak:
causa
,
lis
;
controversia
;
en god sak
causa
bona
,
honesta
(
melior
,
optima
),
justa
,
vera
(C.
de
Off. III. § 43;
pro
leg
. Man. 53;
de
Or. III. 19;
secuta
est
honestam
causam
non
honesta
victoria
,
de
Off. II. § 27;
non
est
consentaneum
ullam
honestam
rem
actionemve
,
ne
sollicitus
sis
,
aut
non
suscipere
aut
susceptam
deponere
, C.
de
Am. § 47);
dålig sak
causa
non
bona
; c.
deterior
,
impia
;
föra en sak
causam
agere
,
dicere
;
söka sak med ngn
provocare
,
lacessere
alqm;
alicui
litem
intendere
;
få, finna sak med ngn
reperire
,
invenire
,
quod
reprehendat
,
accuset
,
cur
aliquis
condemnetur
;
göra sak af ngt, s-n anhängig inför domstol
causam
,
litem
ad
judicem
deferre
;
s-n är afdömd
res
judicata
est
,
controversia
dirempta
est
;
vinna, förlora en sak
causam
obtinere
,
causā
cadere
.
5.
ngns sak:
a.
ngns egendom, tillbehör, redskap (det som ngn har med sig, på sig o. s. v.):
res
; (
supellex
;
instrumentum
,
vasa
);
taga vara på sina s-r
res
suas
servare
(
rem
poteris
servare
tuam
, Hor.),
tueri
;
packa i hop sina s-r
vasa
,
sarcinas
colligere
.
b.
ngns förehafvande:
res
;
inceptum
;
sköta sin sak väl (hafva framgång)
rem
bene
gerere
.
c.
ngns uppgift, yrke, konst:
ars
;
artificium
;
förstå sin sak
artis
,
quam
profitetur
,
peritissimum
esse
;
in
suo
genere
perfectum
esse
.
d.
ngns sed, vana, smak:
(
mos
);
det är ej min sak att berömma mig sjelf
non
meum
est
de
me
ipsum
praedicare
;
vin är ej min sak
vinum
non
amo
;
vini
cupidus
,
avidus
non
sum
.
e.
ngns mål l. ställning (det, hvarför han kämpar l. hvarpå han grundar sina anspråk):
causa
(jfr 4);
(
res
, C.
de
Or. II. § 102);
lita på sin rättfärdiga sak
causae
aequitate
confidere
;
hafva en god sak
causā
valere
,
meliorem
esse
;
causam
bonam
habet
aliquis
,
alicujus
causa
bona
est
,
in
bona
causa
est
aliquis
;
senatens sak
causa
senatus
;
aristokratiens sak
causa
principum
(C.
de
Or. I. § 24);
det allmännas sak
salus
communis
;
res
publica
;
fäderneslandets sak är vår
nostra
quidem
salus
salute
communi
continetur
;
arbeta för mensklighetens sak
humano
generi
l.
humani
generis
utilitati
servire
;
göra gemensam sak med ngn
ad
alqm,
ad
societatem
alicujus
se
applicare
;
causam
alicujus
sequi
.
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
saga
sagesman
sago
sagobrott
sagohistoria
sagolik
sagoliteratur
sagorik
sagoträd
sak
sakegande
saker
sakfälla
sakförare
sakförareskap
sakförd
sakkunnig
sakkunskap
saklöst
...