Sak:

  1. I. i allm.: res, så väl konkret = föremål, ting, som abstrakt = ämne, fråga, förhållande, angelägenhet o. dyl.; negotium, abstrakt = angelägenhet, göromål; causa sak = fråga, mål, förhållande: t. ex.: hafva många vackra s-r att sälja multas et pulchras res venales habere l. proponere; efter s-ns beskaffenhet pro re nata; en ledsam sak molesta res, molestum negotium; s-n i allmänhet universa res, universum genus (C. de Or. II. § 133); det ligger i s-ns natur in re ac natura positum est (C. de Or. I. § 94); det ligger i s-ns natur, att – naturā fit, ut – (ibdm II. § 60); hafva många s-r att göra l. för händer multas res agere; multis negotiis distringi; det gör intet till s-n (det är sak samma) nihil interest, nihil refert (quid refert, vivas numerato nuper an olim?, Hor.); stor sak quid refert?; stor sak i den förlusten isto damno nihil moveor l. noli moveri; quid interest, istud habeas an amiseris?; det hör ej till s-n ad rem non pertinet; non inest in ratione rerum (C. de Or. II. § 47); med honom är det samma sak, en annan sak illius eadem, alia causa l. ratio est; ja det var en sak scilicet; quippe!
  2. II. särskilda användningar:
    1. 1. sak i motsats till person: res; negotium; genus universum (mots. homo, persona, C. l. c. § 134. 135).
    2. 2. i motsats till ord, framställning: res (verba satis ornata sunt, si sunt ejusmodi, ut ea res peperisse videatur, C. de Or. II. § 146; III. § 93; I. § 20).
    3. 3. i motsats till sätt, form, åtföljande omständigheter: res; res ipsa; propositum (i mots. till modus, ratio; ea, quae rei adjuncta sunt); hålla sig till sak in re haerere; in re ipsa versari; rem urgere l. premere; icke hafva några anmärkningar i sak de re ipsa nihil habere, quod reprehendat; rem quidem ipsam non reprehendere (jfr C. de Fin. I. § 1); hafva rätt i sak de re quidem ipsa non errare l. peccare, recte sentire l. facere; causā meliorem esse; – för att komma, återkomma till s-n ut ad rem l. propositum veniamus; ut eo redeat, unde huc declinavit, oratio (C.).
    4. 4. sak, som är i fråga, hvarom handlas eller tvistas, för hvilken man kämpar o. d.: causa; res; särskildt: rättegångssak: causa, lis; controversia; en god sak causa bona, honesta (melior, optima), justa, vera (C. de Off. III. § 43; pro leg. Man. 53; de Or. III. 19; secuta est honestam causam non honesta victoria, de Off. II. § 27; non est consentaneum ullam honestam rem actionemve, ne sollicitus sis, aut non suscipere aut susceptam deponere, C. de Am. § 47); dålig sak causa non bona; c. deterior, impia; föra en sak causam agere, dicere; söka sak med ngn provocare, lacessere alqm; alicui litem intendere; få, finna sak med ngn reperire, invenire, quod reprehendat, accuset, cur aliquis condemnetur; göra sak af ngt, s-n anhängig inför domstol causam, litem ad judicem deferre; s-n är afdömd res judicata est, controversia dirempta est; vinna, förlora en sak causam obtinere, causā cadere.
    5. 5. ngns sak:
      1. a. ngns egendom, tillbehör, redskap (det som ngn har med sig, på sig o. s. v.): res; (supellex; instrumentum, vasa); taga vara på sina s-r res suas servare (rem poteris servare tuam, Hor.), tueri; packa i hop sina s-r vasa, sarcinas colligere.
      2. b. ngns förehafvande: res; inceptum; sköta sin sak väl (hafva framgång) rem bene gerere.
      3. c. ngns uppgift, yrke, konst: ars; artificium; förstå sin sak artis, quam profitetur, peritissimum esse; in suo genere perfectum esse.
      4. d. ngns sed, vana, smak: (mos); det är ej min sak att berömma mig sjelf non meum est de me ipsum praedicare; vin är ej min sak vinum non amo; vini cupidus, avidus non sum.
      5. e. ngns mål l. ställning (det, hvarför han kämpar l. hvarpå han grundar sina anspråk): causa (jfr 4); (res, C. de Or. II. § 102); lita på sin rättfärdiga sak causae aequitate confidere; hafva en god sak causā valere, meliorem esse; causam bonam habet aliquis, alicujus causa bona est, in bona causa est aliquis; senatens sak causa senatus; aristokratiens sak causa principum (C. de Or. I. § 24); det allmännas sak salus communis; res publica; fäderneslandets sak är vår nostra quidem salus salute communi continetur; arbeta för mensklighetens sak humano generi l. humani generis utilitati servire; göra gemensam sak med ngn ad alqm, ad societatem alicujus se applicare; causam alicujus sequi.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!