Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Heder:
1.
h., som visas ngn l. som ngn åtnjuter:
a.
i allm.:
honos
(
gloria
ära –
h.
alit
artes
omnesque
incendimur
ad
virtutem
gloriā
);
decus
,
ornamentum
(– utmärkelse); visa ngn h.
honorem
tribuere
,
habere
alicui
;
honore
afficere
,
augere
alqm;
honore
prosequi
alqm; alqd
tribuere
alicui
ad
eum
honestandum
et
ornandum
;
colere
alqm,
colere
et
observare
alqm;
in
honore
habere
alqm;
åtnjuta h.
honore
affici
;
esse
in
honore
apud
alqm;
lända ngn till h.
honori
,
laudi
esse
alicui
;
räkna ngn ngt till h.
honori
,
laudi
tribuere
,
vertere
alicui
alqd;
det är en h. för ngn
est
alicui
honori
,
ornamento
;
aliquis
ornatur
alqa
re
(
ejus
amicitiā
mihi
ornari
videor
– räknar det för en h. för mig att vara hans vän); med h. (uträtta ngt, komma ifrån en sak)
honeste
,
egregie
,
multa
laude
rem
gerere
,
ab
alqa
re
discedere
,
negotio
perfungi
;
göra h. åt ngn l. ngt
esse
alicui
honori
(C.
de
Or. I. § 34);
[göra h. åt anrättningen
cibos
appositos
non
aspernari
];
detta gör h. åt hans hjerta
boni
l.
probi
animi
(
signum
)
est
(jfr
Hedra
2); komma till heders
in
honore
esse
incipere
;
celebrari
,
illustrari
,
honore
augeri
;
åter komma till h.
recoli
;
decus
pristinum
(
auctoritatem
amissam
)
recuperare
;
åtnjuta gudomlig h. (dyrkan)
divinis
honoribus
coli
,
tanquam
deum
coli
;
heder, all h. värd
honore
dignus
,
honestus
,
honestissimus
.
b.
tack och heder!
laudes
gratiasque
(
gratesque
)
ago
(Pt. Mil. gl. 411, 412
Fl.);
laudes
ago
gratas
gratesque
habeo
(Pt. Trin. 821);
h. öfver honom, hans minne
honos
eum
prosequatur
,
ejus
nomen
clarum
sit
et
insigne
(C.
de
Am. § 23, 102).
2.
heder (och ära) = godt namn och rykte:
fama
;
existimatio
(
dignitas
värdighet): det gäller min h.
fama
mea
(
et
ex
.)
agitur
;
kränka, sätta fläck på ngns h.
famam
alicujus
violare
,
inquinare
(L.);
tala om ngn på ett för hans h. förklenligt sätt
de
alqo
cupide
dicere
detrahendi
causa
(C.),
alicui
obtrectare
;
vara mon om sin h.
famae
(
dignitati
)
consulere
,
famam
tueri
; (
decus
conservare
);
utan fläck på sin h.
salvā
famā
.
3.
heder (och samvete) = redlighet, samvetsgrannhet:
fides
,
fides
bona
(C.
de
Off. III. § 67);
honestas
;
religio
,
pudor
,
probitas
; (
virtus
);
en qvinnas h.
pudicitia
(
quid
salvi
est
mulieri
amissā
p-ā, L. I. 58. 7; T. Ann. IV. 3);
vid l. på min h.
per
fidem
meam
;
sätta sin h. i pant
fidem
suam
obligare
,
obstringere
;
en man af h.
homo
summae
fidei
(
plenus
fidei
, Enn.
ap
. C.
de
Sen. I. 1),
vir
bonus
(C.
de
Off. III. § 70);
vir
honestus
,
probus
;
en man utan h.
homo
sine
ulla
religione
(N.),
sine
fide
;
homo
improbus
;
lita på, trygga sig vid ngns h.
fidei
alicujus
se
committere
,
alicui
fidem
habere
;
det strider emot min h.
non
est
meae
religionis
,
non
convenit
meae
virtuti
(N.);
h-n fordrar det
ad
fidem
bonam
pertinet
(C.
de
Off. III. § 67),
ad
religionem
pertinet
;
viri
boni
est
;
bryta mot h-ns lagar
a
fide
justitiaque
discedere
(ibdm § 79).
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
hat
hata
hatfull
hatt
hattmakare
hattskygge
hed
hedendom
hedenhös
heder
hederlig
hederlighet
hederligt
hedersam
hedersamhet
hedersbetygelse
hedersbevisning
hedersdag
hedersdrägt
hedersgäst
...