a. i uttryck för egendom, alltid af
pronomen, stundom af substantiv: filiusmeus,
filiusherilis son af mig, son af husbonden.
b. vanligen i uttryck för ämne: coronaaurea krans af gull.
c. vanligen i uttryck
för härkomst och boningsort (i svenskan är
dock här från vanligare): Timon af Athen
Timon Atheniensis; konungen af Persien
rex Perses l. Persarum.
d. äfven en
qvalitetsbestämning med af måste i latinet
återgifvas med adjektiv, der ej det af af
beroende substantivet har ett attribut hos sig:
en man af adel, af heder virnobilis, virbonus l. honestus.
e. många partitiva
uttryck återgifvas i latinet attributivt:
midten af berget, höjden af sällhet mediusmons,
summafelicitas.
3. med preposition och
dess kasus (sällan):
a. med de, ex i uttryck
för delning, ämne, härkomst: coronaexauro.
b. med ab i uttryck för hem- och
boningsort: pastorab Amphryso, Turnus ab
Aricia (jfr 2 c.).
II. der den med sin
kasus bestämmer ett nomen adjektivum l.
pronomen:
b. i
objektsförhållande, med genitiv: immemorbeneficiorum glömsk af välgerningar.
c. i
orsaksförhållande, med ablativ eller – vid uttryck
för fullhet – äfven med genitiv: fessusitinere trött af resan; plenusfidei full af
trohet; jfr lat. lex.
III. der den med sin
kasus bestämmer ett verb:
1. i uttryck för
det (l. den), från hvilket man tager bort,
skiljer något, hemtar, härleder något: a, de,
ex l. vid sammansatta verb dativändelse:
taga hatten af hufvudet capitipileumdemere, jusanaturarepetere härleda af
(från) naturen; aquamexputeosumere
(Pt.), petere.