Betyda:
- 1. = beteckna:
- a. om ord såsom
subjekt: significare; (demonstrare); valere
(hoc verbum quid valeat, non vident, C.
de Off. III. § 39); b. detsamma idem valere,
idem sonare; dici (de re; res); hvad b-r
detta ord quae est vis hujus verbi, quae
vis huic verbo subjecta est? hostis
betyder egentligen främling hostis proprie
dicebatur is, quem nunc peregrinum
dicimus (de Off. I. 37).
- b. om tal l. saker
= antyda, hafva en mening, syfta på:
significare; spectare, velle; hvad b-r detta
(tal l. beteende) quid hoc sibi vult (haec
oratio, hae lacrimae)?; hvad betyder eder
tystnad quid hoc est, quod tacetis (quid
erat, quod confirmabat se abs te
argentum esse repetiturum, si id tibi sua
voluntate vendiderat, C. in Verr. Acc. IV.
§ 43); quorsus spectat haec tam alte
repetita oratio?; quid significat haec
immersio (hvad b-r denna döpelse?); hvad b-r
detta lagstadgande quid sibi vult, quid
spectat haec lex, quae vis est hujus legis?
(hoc spectant leges, hoc volunt,
incolumem esse civium conjunctionem; haec
est vis hujus anuli et hujus exempli, C.
de Off. III. § 23. 39).
- c. särsk. =
förebåda, båda: valere (quid fissum exti
valeat, video: quae causa sit, nescio, C. de
Div. I. § 16); significare, ostendere,
portendere, monstrare (C. de Div. I. § 93
saep.); alqd ostenditur, significatur alqa
re (ibm § 91).
- 2. = vara af vigt,
hafva inflytande (anseende): valere (multum,
plus, plurimum, nihil, id, l. c. § 30);
posse (multum et c.); vim habere, afferre
ad rem (maxima est vis naturae ad – b-r
mest i fråga om); b. ngt alqd l. alqm esse
(aude alqd –, si vis esse alqd, Juv.); alqo
numero, loco esse; b. föga parum, non
multum valere l. posse; leve esse; det b-r
ingenting nihil valet; nihil est; – särsk.
märkes:
- a. om personer: b. mycket multum
valere, posse, valere auctoritate, florere
auctoritate (apud alqm); gravem esse.
- b. b. för ngn: detta b-r för mig föga,
mycket, intet: haec parvi facio l. pendo; hoc
ad me nihil pertinet; magni, parum,
nihil interest mea, utrum res bene
geratur an male; fosterland, ära, samvete
betydde för honom ingenting patriam, famam,
religionem pensi non habebat; han b-r
mycket (allt) för mig mihi est carissimus;
ex illo totus pendeo.
- c. b. ngt för en
sak: ad rem multum, nihil interest –;
magnam, nullam vim habet, affert.
|
|
|