Man, m.:
- I. = menniska i allm., blott i
sing. och
- 1. i vissa uttryck, ss.: hvar man:
omnes; unusquisque; vara i hvars mans
mun in omnium ore esse; vara hvars mans
niding infamem, flagitii compertum esse;
till mans = hvardera singuli; de fingo två
sestertier till mans singuli binos
sestertios acceperunt; lycka träffar man sortitur
fortuna viros; fortuna fortes (juvat);
penningarne göra mannen quantum quisque
habet, tanti fit (qu. habeas, tanti sis);
gå man ur huse domos vacuas relinquere;
frequentes exire.
- 2. ss. obestämdt
pronomen, i nominativ (ss. subjekt; i casus
obliqui motsvaras det, dock mest i
hvardagsspråket, af en), återgifves det i latinet:
- a. med
(tu l. i allm.) andra personen sing., i
hypotetiska och befallande (rådande, förmanande
o. s. v.) uttryck i konjunktiv (det allmänna
liksom representeras af ett fingeradt subjekt,
ett fingeradt fall): isto bono, dum adsit,
utare: dum absit, ne requiras (C. de Sen.
§ 33); non tu possis, quantumvis
excellas, omnes tuos ad honores perducere
(de Am. 73; jfr 76); crederes (man skulle
hafva trott) o. d..
- b. med obestämda
pronomina quis, quisque i bisatser efter si (om),
quo (ju), ut (id.) och pron. relat.: turpis
est excusatio, – si quis contra
rempublicam se amici causa fecisse fateatur (ibdm
§ 40); ut quisque sibi plurimum (ju mer
man) confidit, ita in amicitiis expetendis
maxime excellit (§ 30); quem quis metuit,
periisse expetit; quo quis versutior (est),
hoc invisior et suspectior.
- c. i
negativa satser kan man (jemte icke) gifvas med
nemo: sine sociis nemo quidquam tale
conatur (försöker man intet sådant), ibdm
§ 42.
- d. i bisatser, som sluta sig till
infinitiver, kan man uttryckas blott och bart
med tredje pers. sing.: (C. de Or. II. § 228).
- e. med första personen sing., der man är
= menniskor i allmänhet, den talande
inbegripen: iis fidem habemus, quos plus
intelligere, quam nos, arbitramur (de Off.
II. 33); man lärer genom att undervisa
docendo discimus; man lärer så länge man
lefver quotidie alqd addiscentes
senescimus.
- f. med tredje pers. plur., der man
är = allmänheten, mängden af menniskor (jfr
ibdm 36); i synn. i uttrycken dicunt,
ferunt, tradunt o. d.
- g. oftast återgifves
en svensk (aktiv) sats med man till subjekt i
latinet medels ett passivt (l. intransitivt)
uttryck, t. ex. man tror, vet, misstänker –
creditur, constat, suspicio est o. d.
- II. =
vuxen person af mankön:
- 1. i allm.: vir;
homo; man för man viritim; tapper man
vir fortis; hederlig man vir honestus; stor
man magnus vir; känna sin man quicum
sibi res sit, scire, nosse; mores alicujus
perspectos habere; han är rätte m-en
dertill ille praeter ceteros (unice) ad hanc
rem aptus est; blifva man (vuxen)
adolescere, ad constantem aetatem
pervenire; ung man juvenis; gammal man senex;
en medelålders man homo ejus aetatis, quae
media dicitur (C.); homo jam constantis
aetatis (de Sen. 33); min gode man o bone.
- 2. särskildt:
- a. = gift man: maritus; vir;
man och hustru vir et uxor, mariti; gifvas,
få man nubere alicui; komma i mans våld
(i romerskt juridisk mening) in viri
potestatem venire; vara sin man trogen fidem
praestare marito; fidem matrimonii (tori)
servare; älska sin man virum suum amare;
en beskedlig äkta man vir facilis, (uxoris);
blifva man uxorem ducere.
- b. i
pregnant mening = kraftig, stadgad man: vir
(plane vir; Marius vir rusticanus, sed
plane vir, C. Tusc. II. 53); visa, att du är
en man praesta te virum; vara man för
ngt praestare alqd, alqd esse l. fore; vara
man för sig sui juris esse; nulli
subjectum, addictum esse; det står en man
bakom ordet ejus verbis fides haberi potest;
dö som en man fortiter, l. ut virum decet,
mortem oppetere.
- III. plur. man, om
krigs- l. sjöfolk: viri; milites; nautae;
socii navales; stå fyra man högt quaternos,
quaternariis ordinibus, quadruplici ordine
consistere.
|
|
|