Lewis & Short

Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.

rĕ-cĭpĕro (rĕcŭp-), āvi, ātum, 1, v. a. [capio], to get or obtain again; to regain, recover, etc. (good prose; cf.: reparo, redimo).

  1. I. Lit.: qui erepta recuperare vellet, Cic. Mur. 25, 50: amissa, Caes. B. G. 7, 15, 2; Nep. Tim. 3, 2: rem suam, Cic. Rep. 3, 32 fin.; cf.: suum, pecuniam, id. Fl. 23, 56: fortunas patrias, id. Phil. 13, 5, 12: paternas opes, Suet. Ner. 6: arma, ordinem militandi, locum, Liv. 25, 6: rem publicam, Cic. Phil. 14, 13, 35; id. Att. 8, 3, 2; id. Rosc. Am. 49, 141; cf. civitates, Caes. B. G. 7, 89 fin.: provinciam, Tac. Agr. 5: Albanum, Formianum a Dolabellā, Cic. Phil. 13, 5, 11; cf.: pecuniam depositam ab illo, id. Agr. 2, 16, 41: obsides, Caes. B. G. 7, 43: Pelopidam, Nep. Pelop. 5, 2: captivos nostros a Carthaginiensibus, to retake, recover, Cic. de Or. 3, 28, 109.
    With an abstr. object: veterem belli gloriam libertatemque, Caes. B. G. 7, 1 fin.; so, pristinam belli laudem, id. ib. 7, 76: libertatem, id. ib. 5, 27; id. B. C. 3, 91: vim suam, Cic. Verr. 2, 5, 67, § 173; id. Att. 15, 13, 4: voluntatem ejus, id. ib. 1, 11, 1; cf. gratiam, Tac. A. 14, 5; Suet. Oth. 1: pacem, Sall. J. 29, 3: dignitatem, Quint. 11, 1, 79: gloriam, Tac. H. 2, 24: vires cibo somnoque, id. ib. 3, 22: judicia (equites), id. A. 11, 22 fin.: usum togae, to resume, Suet. Galb. 11.
  2. II. Trop.
    1. A. To obtain again, regain, recover: si et vos et me ipsum reciperaro, Cic. Fam. 14, 1, 3; cf.: illum per te, id. Q. Fr. 1, 2, 4 fin.: adulescentulos, to gain over again, regain, Nep. Ages. 6 fin.: se quiete reciperare, to recruit, recover themselves, Varr. R. R. 1, 13; so mid.: radices arborum reciperantur, Vitr. 2, 9.
    2. B. To revive, restore (late Lat.): crede Deo et reciperabit te, Vulg. Ecclus. 2, 6: templum, id. 2 Macc. 2, 23.

rĕcŭpĕrātĭo, rĕcŭpĕrātīvus, rĕcŭpĕrātor, rĕcŭpĕrātōrĭus, rĕcŭ-pĕro, v. reciperatio, etc.