Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.
languens, Part. and P. a., v. langueo fin.
languĕo, ēre, 2, v. n. [root lag-; Gr. λαγαρός, λάγνος, lewd; Lat. laxare, lactes; cf. Sanscr. lang-a, prostitute; Gr. λαγώς, hare, λαγόνες, the flanks, womb], to be faint, weary, languid (cf.: languesco, marceo, torpeo).
- I. Lit.
- A. In gen.: cum de via languerem, was fatigued with my journey, Cic. Phil. 1, 5, 12: per assiduos motus languere, to be wearied, Ov. H. 18, 161.
Poet.: flos languet, droops, Prop. 4 (5), 2, 46; Val. Fl. 7, 24 al.: languet aequor, the sea is calm, Mart. 10, 30, 12: lunae languet jubar, is enfeebled, obscured, Stat. Th. 12, 305.
- B. In partic., to be weak, faint, languid from disease (poet. and in post-Aug. prose): languent mea membra, Tib. 3, 5, 28: tristi languebunt corpora morbo, Verg. G. 4, 252: sub natalem suum plerumque languebat, Suet. Aug. 81: si te languere audierimus, Aug. ap. Suet. Tib. 21 fin.: ego langui et aegrotavi per dies, Vulg. Dan. 8, 27; Luc. 7, 10; cf. languesco.
- II. Trop., to be languid, dull, heavy, inactive, listless: languet juventus, nec perinde atque debebat in laudis et gloriae cupiditate versatur, Cic. Pis. 33, 82: nec eam solitudinem languere patior, to pass in idleness, to be wasted, id. Off. 3, 1, 3: otio, id. N. D. 1, 4, 7; cf.: in otio hebescere et languere, id. Ac. 2, 2, 6: si paululum modo vos languere viderint, to be without energy, Sall. C. 52, 18: languet amor, Ov. A. A. 2, 436: mihi gratia languet, Sil. 17, 361.
Hence, languens, entis, P. a., faint, weak, feeble, inert, powerless, inactive, languid: incitare languentes, Cic. Leg. 2, 15, 38; cf.: commovere languentem id. de Or. 2, 44, 186: nostris languentibus atque animo remissis, Caes. B. C. 2, 14: languenti stomacho esse, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 13: irritamentum Veneris languentis, Juv. 11, 167: vox languens, Cic. Off. 1, 37, 133: cor, Cat. 64, 97: hyacinthus, drooping, Verg. A. 11, 69; so, ramus, Suet. Aug. 92.