Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.
ēbrĭo, āre, 1, v. a. [ebrius], to make drunk, to intoxicate (late Lat.).
- I. Lit.: mulieres, Macr. S. 7, 6, § 16.
- II. Trop.: animas, Macr. Somn. Scip. 1, 12, 10.
ēbrĭus, a, um, adj. [etym. dub.; perh. root φρήν; cf. sobrius], who has drunk enough, had his fill, corresp. with satur.
- I. Prop. (very rare): cum tu satura atque ebria eris, puer ut satur sit facito, Ter. Hec. 5, 2, 3 Ruhnk.; cf. saturitate, Plaut. Capt. 1, 1, 35.
Far more freq. and class.,
- B. full of drink, drunk, intoxicated (cf. also: potus, ebriosus, temulentus, vinolentus): homo hic ebrius est … Tu istic, ubi bibisti? Plaut. Am. 2, 1, 25; 1, 1, 116; id. Aul. 4, 10, 19, sq. al.; Cic. Mil. 24, 65; id. Phil. 2, 41, 105; id. Div. 2, 58, 120; Sen. Ep. 83, 18 (thrice); Quint. 11, 3, 57; Prop. 4 (5), 5, 46; Hor. S. 1, 4, 51; Ov. M. 4, 26; id. F. 2, 582.
As subst.: ebrĭus, ii, m., a drunkard, Vulg. Psa. 106, 27; id. Job, 12, 25 al. et saep.
- b. Poet., of inanimate things: vestigia, Prop. 1, 3, 9; cf. signa, id. 3, 3, 48 (4, 2, 48 M.): verba, Tib. 3, 6, 36: nox, Mart. 10, 47; cf. bruma, id. 13, 1 et saep.
- II. Trop., intoxicated, drunk, sated, filled: ebrius jam sanguine civium et tanto magis eum sitiens, Plin. 14, 22, 28, § 148: regina fortuna dulci ebria, intoxicated with good fortune, Hor. C. 1, 37, 12: dulcis pueri ebrios ocellos, i. e. intoxicated with love, Cat. 45, 11: ebria de sanguine sanctorum, Vulg. Apoc. 17, 6.
- III. In gen., abundantly filled, full (poet.): cena, Plaut. Cas. 3, 6, 18: lana de sanguine conchae, Mart. 14, 154; cf. id. 13, 82: lucerna, id. 10, 38.