Fast, adj.:
- 1. till konsistens och hållbarhet,
i motsats till lös, skör, svag: solidus (terra
solida fast mark; corpus solidum et suci
plenum, Ter.); firmus (bastant, stadig); f.
land terra; (terra) continens; f-a band
vincula tenacia, arta; f. massa (fast packad)
stipata multitudo, res astricta; f. kropp,
f. form (i motsats till flytande l. gasformig)
(spissus, densus; concretus); spissitas,
densitas, soliditas; göra ngt f. solidare
alqd.
- 2. = stadig, orubbad l. orubblig till
sin natur l. genom egen kraft, i motsats till
vacklande (ss. predikat blir detta ord ofta
oböjdt l. behandladt som ett adverb, t. ex. de
stodo fast o. d.):
- a. i rent kroppslig mening:
stabilis, immotus, immobilis; firmus,
solidus; f. egendom agri fundique (mots. res,
quae moveri possunt); sälja allt utom sin
f-a egendom praeter agri solum (et
aedificia) omnia vendere; stå f. stare, constare;
immotum manere; sitta f. på hästen
haerere equo.
- b. om personer, deras
rörelser, sinne, beteende: constans, stabilis,
firmus, certus; solidus (poet.); med f. hand
constanti (ej darrande), forti (kraftig, stark)
manu; f-a steg certa vestigia; f. blick
constans vultus; f. karakter animus constans,
firmus, gravis (till vänner bör man välja
f-e karakterer sunt firmi, stabiles
constantesque eligendi amici, C.); f. i ett beslut
obstinatus; certo animo; stå f. i striden in
acie consistere, constare; stå f. vid ett
beslut in proposito, in suscepto consilio
perstare; stå f. i tron (i trohet) in fide
persistere, perseverare.
- c. = bestämd,
faststäld (om beslut o. d.): certus, fixus, ratus:
det är min f-a öfvertygelse satis l. certo
mihi persuasi (esse alqd); det är mitt f-a
beslut stat, certum, fixum, deliberatum,
destinatum est mihi (facere alqd); f.
boningsplats certa sedes (certus lar); f. lön
merces fixa, rata; det står f. manet,
constat (t. ex. quod turpe sit, id utile esse
non posse); f. (på viss kalenderdag firad)
högtid statae feriae, statum solenne.
- d. f. ort, plats locus munitus (naturā
manuque); validus.
- 3. fast = fästad (ss.
predikativ oböjdt):
- a. i lokal mening: sitta f.,
sätta sig f. (fixum, defixum) haerere (luto
i gytjan); insidere, sidere (vado); fatta f.
fot consistere; blifva f. = gripas
deprehendi, comprehendi, capi.
- b. oeg.: vara
f. = ej kunna reda sig haerere; teneri;
vara f. för ett brott in scelere (manifesto)
teneri; culpā teneri; få f. fot någorstädes
consistere in possessione rei (C. de Or.
II. § 200); capere, tenere regionem.
|
|
|