Emot (Mot), prep.:
- I. i rummet:
- 1. =
midt emot, gent emot: contra (Britannia c.
Galliam posita est, Cs.); exadversus, -sum
(Athenas); e regione (alicui l. alicujus);
ligga midt e. respondere alicui loco (C.);
ob; ad (de sammansatta verben konstrueras
med dativ för det, hvaremot ngt är vändt
o. s. v.): vända, vara vänd e. obvertere,
obversum, oppositum esse alicui; hålla ngt
mot solen alqd soli obtendere; scutum ad
ictus opponere; ligga mot norr, söder ad
septentriones – vergere.
- 2. = hän emot:
versus (Megaram v. navigare), ad (in)
locum tendere; sub (upp, in emot) alqm.
- 3. = till mötes: obviam; gå e. ngn
occurrere, obviam ire alicui; taga e. ngn
excipere (upptaga, -fånga); accipere (domo).
- 4. = i motsatt rigtning med, i afsigt att
hindra l. hejda: contra; i sammansättningar
re-, ob-: e. strömmen, vinden adverso
flumine, adverso vento; stå e., streta e.,
strida e., hålla e. resistere, obstare, obsistere,
reluctari alicui, repugnare alicui,
pugnare contra alqm.
- II. i tiden = in emot,
hän emot: sub (lucem, vesperam mot
gryningen, mot aftonen); mot slutet af året, mot
vintren sub (casum) exitum anni;
vergente anno; hieme imminente,
appropinquante.
- III. i faktiska förhållanden:
- 1.
- a.
= i jemförelse med: prae (akta allt ringa e.
dygden prae virtute omnia contemnere);
ad (det var intet e. Persius nihil ad
Persium).
- b. = i utbyte mot: pro; byta ut
e. rem re permutare; svara e. respondere;
e. det att = ea condicione l. ea lege, ut,
si: han skänkte honom lifvet mot det att han
röjde fiendernes planer vitam ei dedit ea
condicione, ut consilia hostium aperiret
(l. med abl. absol. t. ex. placetne a
Carthaginiensibus captivos nostros, redditis
suis, recuperari, C. de Or. III. § 109).
- 2. taga emot (emottaga) ngt: accipere.
- 3. uttryckande rigtning i allm., i handling l.
sinnelag, vänlig l. ovänlig: adversus, erga,
in; vid substantiv äfven stundom med
objektiv genitiv, vid verb och adjektiv med dativ:
animus erga nos, beneficus in suos,
injuriosus in alios; adhibenda est
reverentia adversus homines et optimi cujusque
et reliquorum; uti excusatione adversus
alqm (C. de Or. II. § 68); göra väl e. ngn
benigne facere alicui; visa flathet
(öfverseende) e. (med) ngn indulgere alicui; vara
välvilligt stämd mot ngn studere, cupere,
bene velle alicui, studiosum, cupidum
esse alicujus.
- 4. uttryckande motsats,
motstånd, strid mot:
- a. absolut: mot, i strid med:
contra (naturam); praeter
(consuetudinem, opinionem e. vanan, e. förmodan);
bilda en motsats e. contrarium esse alicui;
mot min vilja invitus feci, invito me
factum est; tala e. en sak contra rem
disputare; tala för och e. in utramque partem
disputare.
- b. i nära förbindelse med verb
l. nomina: contra, adversus; (cum, a); i
sammansättningar ob-, re- med hänsigtsobjekt
i dativ: vara (sätta sig, stå) e. ngn
adversum esse, adversari, obstare, resistere
alicui; niti (laborare, venire) contra alqm;
obniti rei; obtrectare alicui (ngn); ngn
är e. ngt, ngt är ngn e. alqd displicet,
molestum est alicui; alqd improbatur alicui;
ngt går ngn e. alqd adversi accidit alicui;
detta strider e. bruket abhorret a more, a
veritate; svära e. ngt discrepare ab alqa
re; repugnare rei; det strider mot min
värdighet, mina grundsatser alienum est a
dignitate mea (dignitatis meae), a
rationibus meis; non est meum, non est
humanitatis meae; – börja krig e. ngn bellum
inferre alicui; föra krig e. ngn bellum
gerere cum alqo.
- c. försvara e., skydda e.
(för) o. d.: defendere a re, tutum esse a
re; contra morsus avium spica
defenditur vallo aristarum; tecti ad alienos esse
possumus; obsurdescere ad vocem
alicujus o. d.
|
|
|