Öfvergå:

  1. I. i lokal men.: transire, transgredi (flumen, montem, L.); trajicere; transmittere (flumen); superare (montem, L. XXI. 38. 1); transcendere (murum, moenia).
  2. II. oeg.:
    1. 1. om personligt subjekt:
      1. a. = gå förbi: transire, praeterire, praetermittere (silentio).
      2. b. ö. från ett tillstånd, ett ämne, en verksamhet (en herre, herskare) till en annan: transire (ad alteram partem orationis transeamus, veniamus; sermonem alio transferamus, C. de Or. I. § 133); se transferre; ö. till ett annat lefnadssätt vitae rationem mutare; (in avi mores et instituta abire, L.); ö. till juridiken ad jus civile se transferre; från att vara lättsinnig har han ö-tt till stadigt lefnadssätt ex dissoluto frugi factus est; ad frugem se recepit.
      3. c. särskildt i politisk men.: transire (a Caesare ad Pompejum); transfugere (ad hostes, L.); ö. från ngn deficere, desciscere ab alqo.
    2. 2. om saker:
      1. a. ö. från en egare, från en betydelse o. d.: transire, transferri; deferri; egendomen har ö-tt till, på andre egare ad alios dominos possessio translata est, pervenit; (tutela ad agnatos defertur, C.; ad sanos abeat tutela propinquos, Hor.); ordet har ö-tt till annan betydelse vis vocabuli alio translata est; från att betyda främling har ordet hostis ö-tt till att betyda landsfiende a peregrino recessit et proprie in eo, qui arma contra ferret, remansit (C. de Off. I. § 38).
      2. b. ö. till att vara ngt: mutari (abire) in alqd; fieri alqd; sjukdomen har ö-tt till feber in febrim mutatus est morbus; det har ö-tt till ett ordspråk in proverbii consuetudinem venit, factum est (tritum sermone) proverbium (C. l. c. II. 55; I. 33); det har ö-tt till en fördom jam inveterata opinio est.
      3. c. = drabba, vederfaras ngn: accidere, evenire, contingere alicui; en stor olycka har ö-tt honom magna calamitate oppressus est; en vådeld har ö-tt staden urbs incendio vastata est.
    3. 3. om personer och saker = öfverträffa, öfverstiga: superare, vincere, antecellere alqm, alqd; praestare alicui; ö. ngn i tapperhet virtute praestare alicui, superare alqm; ö. ngns förväntan alicujus exspectationem superare; exspectatione omnium majorem esse; majorem esse, quam quisquam speraverat; det ö-r all beskrifning, all föreställning majus est, quam ut verbis describi, quam ut cogitari, animo comprehendi possit; dici, cogitari non potest, quantum sit.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!