Tanke:

  1. 1. = tankeförmåga, ande, tänkande: mens; (animus); cogitatio; fatta med t-n mente percipere, complecti, comprehendere (cernere, contemplari); rigta sin t. på ngt mentem, animum intendere rei, ad rem; t-n flyger mens volat (celerem nunc huc animum, nunc dividit illuc, Vg.); så långt min t. hunnit quantum mente contendere l. complecti potui; sväfva för ngns t. menti l. animo alicujus obversari; t-n är fri mens libera est, nullis vinculis constringitur; t-ns strider, idrotter mentis contentiones, mentis praeclara facinora (Sa.); t-n förvirras, ”sig ej reda mäktar” mens conturbatur, se (l. rem) expedire non potest.
  2. 2. = t. som ngn tänker:
    1. a. i allm.: id quod cogitatur; pl. cogitata, sensa; sententia; cogitatio; sensus (Qu., Pn.); inventum (idé); i ord utpregla, uttrycka sina t-r cogitata l. sensa verbis exprimere, significare; stilla t-r tacitae cogitationes; gissa till ngns t-r quid cogitet, conjicere; försänkt i t-r in cogitatione defixus; hafva t-ne med sig praesenti animo esse; gå, sitta i t-ne animo occupato, suspenso esse (C. de Or. I. § 239), facere alqd; hafva ngn i sina t-r cogitare de alqo; den ”jag har i mina t-r” qui animo meo carus est; qui mihi curae cordique est; hafva ngt i t-ne mente agitare (volvere) alqd; vacker, skarpsinnig t. optima, acuta sententia; höga t-r magnae, magnificae, gravissimae sententiae; rik på djupa t-r och vackra ord gravibus sententiis verbisque ornatis abundans (C.); en härlig t. är det Cicero uttrycker, då han säger praeclarum est illud Ciceronis, quod dicit – l. praeclare Cicero: – inquit –; på latin återgifva Platos t-r Platonis inventa latine interpretari, latinis literis illustrare (Grajorum obscura reperta difficile illustrare latinis versibus esse, Lucr.); kroppsligen frånvarande, i t-n närvarande corpore absens, praesens mente; qvicke t-r age, vigila; hoc age!
    2. b. = åsigt, mening: sententia; opinio; judicium; vara af en t., hysa en t. sentire alqd; vara af annan t. aliter, aliud sentire; vara af ngns t. consentire cum alqo; assentiri alicui; vara af olika t. med ngn dissentire ab alqo; i, enligt min t. meo (quidem) judicio; meā (quidem) sententiā (Ter.); ut ego judico; ut mihi videtur (ofta utbytes i lat. prep. med sin kasus mot ett styrande verb – mihi quidem videris recte facere enligt min t. handlar du rätt); ut placet (t. ex. Stoicis); vara i den t-n att credere, putare –; i t. att credens, sperans o. dyl.; hafva en fördelaktig, god, ofördelaktig, dålig t. om ngn bene, male sentire, existimare, judicare de alqo; hysa höga t-r om sig sibi mirifice, nimis placere; falla på en t. sibi persuadere alqd; in mentem venit alicui credere, putare alqd; få besynnerliga t-r i hufvudet, komma på underliga t-r mira sibi persuadere (quibusdam, quos audio sapientes habitos –, placuisse opinor mirabilia quaedam, C. de Am. § 45); styrka ngn i hans t. sententiam alicujus confirmare.
    3. c. = afsigt (fundering): cogitatio (haec spes c-num mearum, C. de Or. I. § 2); consilium; id quod vult, sequitur, quo intendit aliquis o. s. v.; ditt tempels brand var icke (min) t. non hoc volui, templum tuum incendere; komma på, fatta en t. consilium capere, inire (rei gerendae); låta fara en t. consilium omittere, ponere; komma på andra t-r mentem mutare; förverkliga sina t-r cogitata perficere; bringa ngn på andra t-r ad alias cogitationes traducere alqm; alio abducere, vertere cogitationes alicujus, ab alqa cogitatione abducere animum alicujus; mutare, convertere mentem, cogitationem alicujus (eniti ut amici jacentem animum excitet inducatque spem cogitationemque meliorem, de Am. § 59).
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!