Slippa:
- I. (= släppas) tillsammans med
partiklar l. predikatsnomen:
- 1. s. fram:
transmitti; permitti; transire (posse); här s-r
man icke fram hic transire non licet,
transitus non est, via clausa est; man s-r ej
fram för vatten fluminis magnitudo
neminem permittit (Cs.).
- 2. s. förbi:
praetermitti; transmitti; praeterire.
- 3. s.
ifrån ngt: liberari, levari, solvi alqa re
(labore, dolore); effugere alqd, evadere
ex re; s. ifrån ngt för godt köp levi,
exiguo damno defungi; s. helskinnad, ostraffad,
med lifvet ifrån ngt incolumem, salvum
abire, discedere a re; impune ferre alqd;
vivum effugere.
- 4. s. in: intromitti;
introire; immitti; s. in till ngn admitti ad
alqm.
- 5. s. lös: mitti; dimitti;
evadere.
- 6. s. undan: evadere; effugere; elabi.
- 7. s. ut: evadere (e custodia, e
carcere); emitti.
- 8. s. öfver: transmitti
(flumen); transire.
- II. absolut l. med
ackusativobjekt: evadere; effugere (alqd; haec
morte effugiuntur, C. Tusc. I. § 87);
carere alqa re (caret – får umbära –
senectus epulis exstructisque mensis et
frequentibus poculis. – Caret – slipper – ergo –
cruditate et insomniis, C. de Sen. § 44);
amittere alqd (Priamus si ante
occidisset, tum eventum omnino amisisset: hoc
autem tempore sensum amisit malorum,
Tusc. I. 85); – non cogi (om du ej vill,
s-r du si noles, non cogēris); i allm. kan
ordet återgifvas med negativa uttryck, t. ex.
s. stryk non vapulare (jfr ”nec furtum feci
neque fugi”, si mihi dicat servus, ”habes
pretium, loris non ureris” ajo, Hor. Ep.
I. 16. 46–7); du s-r icke non effugies; non
mittemus te; s. för godt köp levi damno,
impensa, labore defungi; s. med tre
sestertier tribus nummis defungi; non plus
tribus nummis solvere, flagitari.
- III. s.
att (göra ngt) återgifves i allm. blott med
negation, t. ex.: s. att se ngt non videre [ille,
qui haec non vidit, et vixisse cum re
publica et cum illa simul exstinctus esse
videtur, – non vidit et cet. – – C. de Or.
III. 10. 11; si tum esset exstinctus
(Pompejus), non – cum socero bellum
gessisset, non imparatus arma sumpsisset, non
domum reliquisset (sluppit att lemna), et
cet., C. Tusc. I. 86]; han slapp att dö, att
länge plågas, att betala o. d. mortem
effugit; non affectus est supplicio; capitis
poenam non dedit; diu non est
cruciatus; non est ab eo exactum id, quod
debebat.
|
|
|