Nåd:

  1. 1. i allm. (= välvilja af en mäktigare): ss. egenskap l. sinnesstämning: gratia (gunst, ynnest; g. regum Pieriis temptata modis, Hor.); indulgentia [öfverseende, godhet – regis; ducis (i. e. Trajani), Juv.]; pax (deorum); bonitas, benignitas (= godhet, välgörenhet); ss. ynnestprof i enskildt fall: venia; beneficium (välgerning); finna nåd för ngns ögon placere, gratum esse alicui; (placatum habere Deum); stå i nåd hos ngn gratiā valere apud alqm; förlora, återvinna ngns nåd amittere gratiam alicujus (alienatum habere alqm); reconciliari alicui, recuperare gratiam alicujus; bedja om gudarnes nåd pacem deorum precibus exposcere; deos placare (C. de Legg. II. § 41), propitios facere, efficere, propitiare; räkna för en nåd in gratiae l. beneficii loco habere, ponere alqd; utbedja sig (såsom) en nåd af ngn veniam, beneficium petere, impetrare alqd ab alqo; göra, visa nåd gratificari; visa ngn en nåd favere, indulgere alicui (illi legioni Caesar maxime indulserat, Cs.); veniam, beneficium dare, tribuere alicui; alqd benigne tribuere alicui; visa mig den n-n att säga – hanc mihi veniam tribuas velim, ut dicas –; ingen större nåd kan visas mig non est (beneficium), quod mihi majus tribui possit; i nåd, af nåd benigne; beneficii loco; se i nåd till ngn aequis oculis aspicere (Vg.); placido, placato vultu respicere l. ensamt respicere alqm (sive neglectum genus et nepotes respicis auctor, Hor.; solus – Caesar – tristes hac tempestate Camenas respexit, Juv. VIII. 2); på nåd precario; lefva på ngns nåd, äta på nåd sitt bröd alienā, alterius misericordiā vivere, sustentari, alicujus ope sustentari; med Guds nåd Deo juvante.
  2. 2. = tillgift, förskoning: (delicti, errati, peccati, culpae) venia; impunitas; ss. egenskap: clementia, lenitas; gifva nåd, göra nåd med ngn veniam (delictis, alicui) dare, commodare; impunitatem dare; särskildt = benåda från dödsstraff vitam l. salutem dare alicui (nulla re ad deos propius accedis – Caesar –, quam salutem hominibus dando, C.); conservare alqm (C. pro Marcello, pro Ligario); låta nåd gå för rätt nocentem poenā liberare, nocenti poenam remittere; clementia, non jure suo uti; öfverlemna sig på nåd och onåd arbitrio victoris se permittere, tradere; ad fidem alicujus (imperatoris) confugere; söka nåd impunitatem petere; veniam petere sibi, alicui (L. III. 12); poenam deprecari; hafva nåd, ingen nåd att vänta spes ostenditur, nulla est (proponitur) salutis, impunitatis; lefva på nåd animam precariam trahere (T.); alicujus misericordiā salvum esse.
  3. 3. Guds nåd (i kristlig mening): Dei l. divina gratia (misericordia).
  4. 4. Eders nåd, hans nåd, i kejsartidens och nyare tiders hofspråk: serenitas, clementia (Tua, vestra, ejus, sua).
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!