Mått:

  1. I. hvarmed mätes l. som ngt har:
    1. 1. i abstr. men.: modus; mensura; (modus mensurae); bestämma m-et för ngt modum rei definire, statuere, praescribere; taga m. af ngn l. till ett klädesplagg, en sko (ad vestem conficiendam o. s. v.) corpus, pedem metiri; modum vestimenti corpori, pedi aptare, accommodare; mensuram vestimenti, calcei definire; i rikt m., i fullt m. large; plene (fortunatam p. praestantia vitam, Hor.); cumulate; återgifva ngn ngt i rågadt, större m. cumulatum reddere alqd alicui; majore mensura, quod acceperis, reddere (C. de Off. I. § 48); i ökadt m. magis; (auctius); ett högre m. af insigt major, perfectior scientia; efter m-et af hvars och ens förtjenst pro cujusque dignitate; med samma m., som I mäten, skola andra mäta eder ut sementem feceris, ita metes (C. de Or. II. § 261); pro eo, ac meriti eritis, vobis vel laus vel poena tribuetur; m-et, mitt m. är fullt (= jag har lidit, straffats nog) jam satis est; satis laborum hausi (exantlavi), satis poenarum dedi; hans m. är fullt (= nu kan han ej längre blifva ostraffad) jam satis fecit, cur plectatur; non jam poterit scelera impune ferre.
    2. 2. i konkret mening:
      1. a. = måttsenhet, måttstock: modulus.
      2. b. = ett kärl af ett visst mått l. en viss qvantitet af ett ämne: i denna betydelse måste ordet återgifvas med bestämda uttryck ss. sextarius, modius, hemīna, se Lat. Lex. (ett visst m. vas certae mensurae; ett visst m. säd certus frumenti numerus).
  2. II. = sätt, förfarande, åtgärd (danska Maade): ratio; consilium vanl. i plur.; m. och steg rationes; försigtighetsm. cautio; taga sina m. och steg efter ngt consilium ex re, ex tempore capere; på förhand taga sina m. och steg, för att icke – providere, cavere, cautionem adhibere, ne –.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!