Fall:

  1. I. i eg. men.:
    1. a. lefvande subjekts: casus, prolapsio; göra ett tungt, svårt, farligt f., skada sig i f-t graviter, cum periculo cadere, concidere, prolabi; dö knall och f. exanimem l. exanimatum concidere, procidere; upptaga ngn i f-t cadentem, ruentem excipere, sustinere; bringa ngn på f. (stantem) impellere, labefactare, propellere; hejda sig i f-t cadentem se sustinere.
    2. b. döda tings: labes (terrae); ruina (aedificii); vattnets f. lapsus aquae; vattnet saknar f. aqua non habet, quo defluat, quo delabatur; stat; en flods f. = en fors, ett vattenfall dejectus aquae, fluminis, (”forsens fall”, Sen. Consol. ad Marc. 18; Ep. 56); floden gör ett f. (de monte) desilit; praecipitat (C. de Legg. II. § 6), praeceps fertur, defertur de monte.
  2. II. oeg.:
    1. 1. med bet. af olycka:
      1. a. = fall i ett slag, stupande: casus (sensit utraque acies unius viri casum, L.); mors; hans f. blef snart allmänt bekant mox increbruit, eum cecidisse in acie.
      2. b. i allm. = undergång, olycka: författningens, fristatens f. casus, interitus, eversio (reipublicae, liberae rei publicae, libertatis); landets f. calamitas patriae (armis hostium oppressae, alienae ditionis factae); en fästnings f. deditio, expugnatio arcis; en affärsmans f. calamitas; en gunstlings f. (störtande) casus; efter Sejani f. fractā potentiā Sejani, afflicto Sejano, oppresso Sejano; bringa på f. impellere, evertere, prosternere; högmod går för f. vicina casui, in casum proclivis est superbia.
      3. c. fall i sedligt hänseende: vitium; commissum, admissum dedecus; en qvinnas f. amissa pudicitia.
    2. 2. utan bet. af olycka:
      1. a. = händelse, tillfälle: casus (fortuna ceteros casus rariores habet, ut procellas et cet., C. de Off. II. § 19); eventus, pl. eventa (ad – på – omnes casus l. eventus paratum esse); causa (fall, som skall utredas och der afgörande skall träffas; fråga, mål: anceps, gravis c. tvistigt, svårt f.); tempus (= tillfälle; incidunt saepe tempora, quum ea, quae maxime videntur digna esse justo homine –, fiant contraria, l. c. I. § 31); exemplum (f. af ngt, t. ex. exempla mortis pro patria oppetitae, för hvilket äfven mortes pro patria oppetitae är tillräckligt); res, t. ex. liknande f. res similis; genus (= klass af fall, företeelser, t. ex. detta f. af sjukdomen är sällsynt hoc genus morbi rarum est); ofta måste fall återgifvas medels omskrifning, t. ex. detta är ett sällsynt f. (hoc) perraro accidit; två f. af sjukdomen ha inträffat, det ena med dödlig utgång duo omnino morte correpti sunt, quorum alter mortuus est; ett sådant f. har jag aldrig sett nihil tale unquam vidi; jag skulle kunna anföra många dylika f. multa ejusmodi (exempla) afferre possum; i många f., vid många f. (tillfällen), saepe, multis temporibus, multis in rebus (fidem tuam expertus sum).
      2. b. särskildt = antaget, möjligt fall: antag det f-t, att – finge (constituamus), esse alqm, fore aliquando (att det finnes ngn, att det inträffar o. dyl.); ett sådant f. har jag aldrig tänkt mig illud ne cogitavi quidem, ne in mentem quidem venit suspicari; detta är det värsta af alla tänkbara f. nihil pejus (calamitosius) cogitari, fingi potest; två f. äro möjliga (ett af två måste ega rum), ett tredje kan icke ens tänkas necesse est alterum sit de duobus (C. Tusc. I. § 97), tertium ne cogitari quidem potest; i två f. kan du rädda dig – om du slår fienden och om du kan medels flykt undkomma duae patent ad salutem viae, si aut viceris hostes aut fugā evaseris (jfr Lael. § 64: haec duo levitatis plerosque convincunt, aut si in bonis rebus contemnunt amicos aut in malis deserunt); i alla f., i hvilket f. som helst utcunque est l. erit; tamen; i intet f. nequaquam, nunquam; jag skall i intet f. svika dig quidquid erit, nunquam te deseram; i bästa f. si forte (vereor, ne nihil sim tui nisi supplosionem pedis imitatuset aliquem, si forte, motum, C. de Or. III. § 47); i värsta f. skall du dock behålla äran ut cetera omnia amiseris, famae damnum non facies; i fall brukadt ss. konjunktion = si (si veneris, videbis), si forte; (blott) i det f-t, att itasi (id ipsum, quod recte fit, ita est justum, si est voluntarium, C.); för det f-t, att – si (id si acciderit, simus armati, C. Tusc. I. § 78); i annat f. aliter, sin minus, si contra est (iis, qui habent a natura adjumenta rerum gerendarum, gerenda respublica est: neque enim aliteranimi magnitudo declarari potest, C.; haec ut concurrant omnia, optabile est: sin minus, plures causae majoresque plus ponderis habebunt, C.); i f. af t. ex. uteblifvande si diem non obierit –; i sådant f., i detta f., i det fallet måste återgifvas med tum (= då: si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi; tum tua me infortunia laedent, Telephe vel Peleu, Hor.) l. med en hypotetisk sats, hvilkens innehåll närmare bestämmes af det föregående, på hvilket sådant, detta, det hänvisar, och af satsernas förhållande till hvarandra: Pythia rådde att taga Miltiades till härförare: i det fallet skulle deras företag hafva framgång Pythia praecepit, ut Miltiadem sibi imperatorem sumerent: id si fecissent, incepta prospera futura; Miltiades nitebatur, ut primo quoque tempore castra fierent. Id si factum essetcivibus animum accessurum –.
      3. c. = förhållande, i uttrycken: det är fallet, det är fallet med, ett annat f. med: causa, condicio, ratio (alia causa est ejus, qui calamitate premitur, et ejus, qui res meliores quaerit, nullis suis rebus adversis, C. de Off. II. § 61; heredum alia causa est, ibdm III. § 71; alia condicio est oratorum, alia poētarum, C.; eadem est ratio harum artium maximarum, C. de Or. III. § 87); äfven säges: est in eadem, alia causa = det är samma f. med honom, ett annat f. med honom (C. de Off. I. § 112); – det är icke f-t non est ita, longe aliter est l. res se habet; f-t är det, att jag ej kan finna ngn läkare ita se res habet, ut medicum reperire nequeam.
      4. d. = hänseende: locus, res; genus: securitas specie quidem blanda, reapse vero multis locis repudianda; han var i andra f. en hederlig man ceteroquin, ceteris in rebus vir bonus fuit (si violandum est jus, regnandi gratia violetur, aliis rebus pietatem colas, C.).
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!