Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.
affāmen (better adf-), ĭnis, n. [adfari], an accosting, address (in App. for the usual adfatus): blando adfamine, App. M. 11, p. 260, 23 Elm.; id. ib. 11, p. 272, 39.
af-for (better adf-), ātus, 1, v. dep. (used only in the
- I. pres. indic., but not in first person sing.; in the perf. part., the inf., and in the imper., second person); in gen. only poet.: aliquem, to speak to, to accost, or address one: quem neque tueri contra neque affari queas, Att.ap.Macr. 6, 1: licet enim versibus eisdem mihi adfari te, Attice, quibus adfatur Flamininum ille, *Cic. Sen. 1: aliquem nomine, id. Brut. 72, 253; so id. ib. 3, 13; Verg. A. 3, 492: hostem supplex adfare superbum, id. ib. 4, 424: aliquem blande, Stat. Achill. 1, 251: ubi me adfamini, Curt. 4, 11: adfari deos, to pray to the gods, Att. ap Non. 111, 27; Verg. A. 2, 700: precando Adfamur Vestam, Ov. F. 6, 303: adfari mortuum, to bid farewell to the dead at the burial, to take the last adieu: sic positum adfati discedite corpus, Verg. A. 2, 644.
So also: adfari extremum, Verg. A. 9, 484.
- II. Esp.. in augurial lang., to fix the limits of the auspices: effari templa dicuntur ab auguribus; adfantur qui in his fines sunt, Varr. L. L. 6, § 53 Müll. (where the pass. use of the word should be observed; cf. App. M. 11, p. 265, 39 Elm.).