Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.
ĕdĕpol, v. Pollux.
Pollux, ūcis (collat. form of nom. Pol-lūces, Plaut. Bacch. 4, 8, 53; cf. Varr. L. L. 5, § 73 Müll.
Voc. pol, edepol, v. infra), m., = Πολυδεύκης, a famous pugilist, son of Tyndarus and Leda, and brother of Castor, in connection with whom, as the constellation of the Twins (Gemini, v. 2. Castor), he serves as a guide to mariners, Cic. N. D. 3, 21, 53; id. Leg. 2, 8, 19; Hyg. Fab. 14; 173: ita me … Castor, Polluces … dique omnes ament, Plaut. Bacch. 4, 8, 53; Aug. Civ. Dei, 4, 27.
Poet.: geminus Pollux, i. e. Castor and Pollux, Hor. C. 3, 29, 64: facere aliquem de Polluce Castora, i. e. to make a knight of a pugilist (pugil), Mart. 7, 57, 1.
As a deity: DEVS VINCIVS POLLVX, Inscr. Rein. cl. 1, n. 218.
In voc., contr. pol, and length. edepol (aedep-), interj. (cf.: ecastor, equirine, etc.), by Pollux! indeed! truly! pol mihi fortuna magis nunc defit quam genus, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 394 Vahl.); id. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 100 ib.); Caecil. 190; Com. Fragm. p. 67 Rib.; Plaut. Aul. 2, 7, 2: per pol quam paucos reperias meretricibus fideles, Ter. Hec. 1, 1, 1: pol, me miserum, patrone, vocares, Hor. Ep. 1, 7, 92; 2, 2, 138.
In connection with other particles of affirmation: pol profecto, indeed, truly, Plaut. Men. 5, 9, 5: certe pol, Ter. Eun. 4, 5, 5: sane pol, id. And. 1, 4, 2: pol vero, id. Phorm. 5, 8, 65.
In the form edepol: certe edepol scio, Plaut. Am. 1, 1, 115: credo edepol equidem dormire Solem, id. ib. 126; 180.
With other particles: ne edepol, Plaut. Am. 1, 1, 27: non edepol volo profecto, id. ib. 1, 1, 215: certe edepol, id. ib. 1, 1, 243: immo edepol vero, id. Most. 3, 2, 78.