Hop:
- 1. = uppstaplad hop, hög (trafve):
acervus, cumulus; strues; congeries; dela
i två h-r in duos acervos l. bifariam, in
duas partes partiri, dividere; i h-r
acervatim; en hel h. acervus, magnus a.
- 2. = mängd:
- a. i allm.: multitudo,
(magnus) numerus (rerum – t. ex. frumenti –,
bestiarum, hominum); en hel h. penningar
satis magna pecunia; multum pecuniae;
en hel h. menniskor multi mortales; magna
hominum multitudo.
- b. h. af djur: grex
(ovium, boum).
- c. h., skara af menniskor:
turba (= oordnad h.); globus (skockad h.);
corona (kring en talare l. dyl. stående h.);
agmen (tågande, till tåg ordnad h.); hele h-n
af soldaterne cuncti milites; dela sig i två
h-r in duas partes discedere; de kommo i
stora h-r magna turba convenit,
frequentes convenere.
- 3. särskildt i förbindelsen
i hop l. till hopa = tillsammans:
- a.
tillsammans med verb återgifvas orden vanl. med
cum i sammansättningar med verb, ss. lägga,
föra ihop: componere, conferre,
complicare; lägga sina hufvuden i h. capita l.
consilia conferre, consilium communicare cum
alqo, inter se; störta i h. corruere; det går
i h. summa l. ratio (expensi et accepti)
constat, par est.
- b. alla i h.: cuncti;
allt i h. cuncta.
- c. i hop (med ngn):
simul l. unā (cum alqo); hafva ngt i h. med
ngn alqd cum alqo habere commune.
- 4. pregnant: hopen = (gemene h-n =)
massan af ett samhälle l. en samling af
menniskor i allm., i motsats till de på ett eller
annat sätt framstående: vulgus; vulgus
hominum; multitudo; plebs; populus; följa med
h-n multitudinis judicio ferri (C. de Off.
I. § 118); a consuetudine communis
sensus, a vulgaris sermonis l. vitae
consuetudine non abhorrere; ab imperitae (den
fåkunnige) multitudinis opinione pendere.
|
|
|