Söksätt:
Svenskt uppslagsord
Fritext svenska
Fritext latin
Sökord:
Erkänna:
1.
i allm. = medgifva, vidgå:
fateri
,
concedere
;
confiteri
(= bekänna);
profiteri
(= med sjelfkänsla om sig medgifva); e. sitt fel (högst sällan med ack. obj.)
fateri
peccatum
;
vanl.
fateri
de
scelere
,
se
peccasse
;
e. sanningen af ngt
verum
alqd
esse
fateri
(
cedere
veritati
);
e. sin handskrift
suam
manum
agnoscere
,
a
se
scriptum
esse
fateri
;
e. ngns öfverlägsenhet
se
vinci
,
superari
ab
alqo,
inferiorem
esse
;
jag e-r mig öfvervunnen, öfverraskad
victum
,
deprehensum
me
fateor
.
2.
e. ngn l. ngt ss. l. för ngt, i en egenskap, för att vara ngt:
agnoscere
alqm (
filium
för sin son;
alqd
suum
för sitt);
habere
alqm
pro
cive
,
pro
rege
(för medborgare, för konung),
in
alqo
numero
(
in
amicorum
numero
,
in
bonis
ss. sin vän, för att vara ngt godt);
referre
in
numerum
,
in
numero
alqo (
deorum
,
sapientium
för gud, för vis); e. ngn i egenskap af talare
putare
alqm
oratorem
,
dignum
nomine
oratoris
(C.
de
Or. I. § 166. 167);
e. ngn i egenskap af sändebud, af förman, herre
pro
legato
,
ut
legatum
admittere
,
recipere
alqm;
ferre
alqm
regem
,
imperatorem
;
pro
rege
venerari
alqm.
3.
särskilda och pregnanta användningar:
a.
juridiskt, i laga form e., att –
testari
,
testificari
,
testatum
facere
;
satis
dare
(lemna qvitto).
b.
alla erkänna
omnes
concedunt
,
consentiunt
;
det e-es (allmänt)
inter
omnes
constat
;
constat
:
han är (allmänt) e-d för att vara Roms störste talare
hunc
omnium
togatorum
eloquentissimum
esse
omnes
concedunt
,
uno
ore
consentiunt
;
detta vin e-es vara det bästa
hoc
vinum
longe
optimum
esse
inter
omnes
constat
;
det e-des allmänt, att Crassus den dagen öfverträffat sig sjelf
omnium
consensu
sic
judicabatur
–
illo
die
etiam
ipsum
a
se
esse
superatum
(C.
de
Or. III. 3;
jfr 5); hans öfverlägsenhet, hans finhet och smak i språkets behandling är e-d
hoc
nihil
excellentius
esse
satis
constat
,
huic
palmam
,
principatum
,
primas
eloquentiae
omnes
tribuunt
,
deferunt
;
huic
latini
sermonis
elegantiam
ac
subtilitatem
omnes
concedunt
(C.
de
Or. II. § 29).
c.
pregnant = skänka ngn sitt erkännande:
agnoscere
(
non
a-o
sortilegos
, C.);
probare
;
pass.:
probari
,
placere
;
tanti
,
quanti
debet
l.
vult
,
fieri
;
pro
meritis
laudari
o. d.
(
philosophia
tantum
abest
,
ut
,
proinde
ac
merita
est
de
hominum
vita
,
laudetur
,
ut
–, C. Tusc. II. § 6);
man vill ej e. honom (hans storhet)
non
tribuitur
ei
tantum
,
quantum
ipse
postulat
.
d.
= e. för laglig, taga för god:
probare
;
comprobare
;
ratum
habere
alqd;
icke e.
improbare
,
aspernari
;
non
recipere
;
respuere
;
non
ferre
(= ej vilja nöja sig med ngt).
e.
e. med tacksamhet, skönja på ngt:
grato
animo
accipere
;
in
(såsom)
beneficium
accipere
;
grato
animo
interpretari
felicitatem
suam
l.
alicujus
(C. Brut. § 5);
e. sina förbindelser till ngn
quantum
debeat
alicui
,
grato
animo
testari
;
quam
de
se
bene
meritus
sit
,
libenter
fateri
,
testificari
.
Kommentera
Bitcoin-adress: bc1qrjh4udzaukdh3r844d7chp7pxy0kd2znl2ua9f
...
erinringstecken
erke-
erkebiskop
erkebof
erkehushållare
erkelögnare
erkenarr
erkänd
erkändt
erkänna
erkännande
erkännande
erkänsam
erkänsamhet
erkänsla
erlägga
erna
ernå
ernående
...