Erkänna:
- 1. i allm. = medgifva, vidgå:
fateri, concedere; confiteri (= bekänna);
profiteri (= med sjelfkänsla om sig
medgifva); e. sitt fel (högst sällan med ack. obj.)
fateri peccatum; vanl. fateri de scelere,
se peccasse; e. sanningen af ngt verum alqd
esse fateri (cedere veritati); e. sin
handskrift suam manum agnoscere, a se
scriptum esse fateri; e. ngns öfverlägsenhet se
vinci, superari ab alqo, inferiorem esse;
jag e-r mig öfvervunnen, öfverraskad
victum, deprehensum me fateor.
- 2. e. ngn
l. ngt ss. l. för ngt, i en egenskap, för att
vara ngt: agnoscere alqm (filium för sin
son; alqd suum för sitt); habere alqm pro
cive, pro rege (för medborgare, för konung),
in alqo numero (in amicorum numero,
in bonis ss. sin vän, för att vara ngt godt);
referre in numerum, in numero alqo
(deorum, sapientium för gud, för vis); e. ngn
i egenskap af talare putare alqm oratorem,
dignum nomine oratoris (C. de Or. I. §
166. 167); e. ngn i egenskap af sändebud, af
förman, herre pro legato, ut legatum
admittere, recipere alqm; ferre alqm
regem, imperatorem; pro rege venerari
alqm.
- 3. särskilda och pregnanta
användningar:
- a. juridiskt, i laga form e., att –
testari, testificari, testatum facere; satis
dare (lemna qvitto).
- b. alla erkänna
omnes concedunt, consentiunt; det e-es
(allmänt) inter omnes constat; constat: han
är (allmänt) e-d för att vara Roms störste
talare hunc omnium togatorum
eloquentissimum esse omnes concedunt, uno ore
consentiunt; detta vin e-es vara det bästa
hoc vinum longe optimum esse inter
omnes constat; det e-des allmänt, att Crassus
den dagen öfverträffat sig sjelf omnium
consensu sic judicabatur – illo die etiam
ipsum a se esse superatum (C. de Or. III.
3; jfr 5); hans öfverlägsenhet, hans finhet
och smak i språkets behandling är e-d hoc
nihil excellentius esse satis constat, huic
palmam, principatum, primas eloquentiae
omnes tribuunt, deferunt; huic latini
sermonis elegantiam ac subtilitatem omnes
concedunt (C. de Or. II. § 29).
- c.
pregnant = skänka ngn sitt erkännande:
agnoscere (non a-o sortilegos, C.); probare;
pass.: probari, placere; tanti, quanti
debet l. vult, fieri; pro meritis laudari o. d.
(philosophia tantum abest, ut, proinde
ac merita est de hominum vita,
laudetur, ut –, C. Tusc. II. § 6); man vill ej e.
honom (hans storhet) non tribuitur ei
tantum, quantum ipse postulat.
- d. = e. för
laglig, taga för god: probare; comprobare;
ratum habere alqd; icke e. improbare,
aspernari; non recipere; respuere; non
ferre (= ej vilja nöja sig med ngt).
- e.
e. med tacksamhet, skönja på ngt: grato
animo accipere; in (såsom) beneficium
accipere; grato animo interpretari
felicitatem suam l. alicujus (C. Brut. § 5); e.
sina förbindelser till ngn quantum debeat
alicui, grato animo testari; quam de se
bene meritus sit, libenter fateri,
testificari.
|
|
|