Bok, f. 3.:
- 1. = literärt arbete: i allm.
liber; i form af rulle volumen; i form af
våra böcker codex; liten b. libellus; b. ss.
del af en hel skrift liber l. volumen; med
afs. på språk och nationalitet, t. ex. grekiska
l. latinska b-r (gr. literatur) graecae,
latinae literae (opus verk kan en bok kallas så
väl som hvarje arbete, särdeles med ett verb,
som eg. syftar på byggnad l. annat arbete
med hand, ss. aedificare, instituere,
exordiri – göra uppränning till –, men det är
ingen specifik benämning för literärt arbete);
skrifva en b. librum scribere, conscribere;
conficere; afskrifva en b. exscribere,
describere; binda en b. librum concinnare,
conglutinare, involvere, ligare (ital.
legare; om bokrullars hopklistring, Pn. H. N.
XIII. 23; om deras utstyrsel, Tib. III. 1.
9–13); slå upp en b. librum, volumen
explicare, evolvere; codicem aperire;
bläddra i en b. librum volvere, pervolutare;
studera en b. librum legere; slå i hop b-n
librum claudere; volumen (hoprulla)
convolvere (Sen.); en boks sida, blad pagina,
plagula; en boks rygg tergum; permar
membranae (Tib. l. c.); – yttra ngt i en b. in
libro, in secundo libro scribere, dicere
alqd; i andra b-n, i sin b. behandla ngt (ss.
bokens väsentliga innehåll): libro secundo,
libro suo persequi, exponere alqd; det
står i en b. est, legitur in libro; ett ställe
i en b. locus, om dermed menas antingen ett
stycke, en hufvudafdelning af boken l. ock blott
i allmänhet den punkt, hvarpå man vid
författande l. läsning befinner sig (hoc loco
satis erit rem indicare; haec explicare non
est hujus loci o. d.); om deremot med ställe
menas ett enstaka uttryck l. en sats heter det
verba, l. uttryckes med ett lämpligt
pronomen, t. ex. det bekanta stället hos Plato, i
Platos Gorgias verba illa, illud Platonis
in Gorgia; utgifva b. edere.
- 2.
räkenskapsbok: codex, tabulae (accepti,
expensi, relati); (rationes; äfven literae om ett
samhälles räkenskaper); föra b. tabulas
conficere; föra till boks, införa i en b. in
tabulas l. rationes referre, rationibus
inferre; stå till boks hos ngn ex tabulis
debere alicui alqd; i oeg. men.: stå illa till
boks hos ngn = vara illa anskrifven hos ngn
non probari alicui, reprehendi ab alqo,
in reprehensionem alicujus incurrere.
- 3. bok papper: scapus chartae, papȳri.
|
|
|