Uttala:

  1. 1. ljud, ord ss. sådana: appellare (literas, nomen, C.); pronuntiare (literam, Qu.; oftast = framsäga, deklamera – summa voce multos versus uno spiritu, C. de Or. I. 261); dicere (Demosthenes ita balbus erat, ut ejus artis, cui studeret, primam literam non posset dicere, l. c. 260); u. latin rigtigt, rent latinos sonos recte, eleganter reddere, appellare, efferre; (latina lingua optime uti, C. de Off. I. 133); u. en bokstaf bredt, otydligt, med tillgjord tydlighet literam latissime, latissimam dicere (C. de Or. III. 46); literas tollere (l. c.), opprimere, obscurare; exprimere (de Off. l. c.); u. en stafvelse lång, kort, med akut, med gravis syllabam producere, corripere, acuere, ponere; u. ord i ett sammanhang verba continuare, perpetuare; u. högtidliga ord, formulär certa, sollennia verba effari, nuncupare.
  2. 2. = (med l. i ord) uttala tankar, känslor: eloqui; enuntiare; dicere; efferre (effert animi sensus interprete lingua, Hor.); exprimere dicendo (sensa, C. de Or. I. § 32); aperire (sensus suos); u. sina önskningar, meningar quid optet, sentiat, dicere, eloqui, significare; det kan ej u-s, jag kan knappt u. dici non potest, vix queo dicere; u. hvad man länge förtegat quod diu reticuit, tacuit, enuntiare (l. c. I. 119); u. välvilja, aktning för ngn benevole, honorifice dicere de alqo; (dicere se) favere, magni facere.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!