Under: prep.:

  1. 1. i lokal mening: sub (med abl. i uttryck för hvila och ack. i uttryck för rörelse); infra (nedanför); ligga u. jorden sub terra (latet coluber); gå in u. jorden sub terram (et nunc magna mei sub terras ibit imago, Vg.); u. ngns fötter, bergets fötter sub pedibus alicujus, sub montis radicibus; (ad infimum montem, L. I. 19); sitta u. ngn infra alqm sedere; träda ngn u. ögonen visum alicujus subire; in conspectum alicujus venire; gå u. ngns tak tecto alicujus succedere (Vg.); vara u. tak sub tecto esse, (ad culmen, fastigium perductum esse, L. I. 55 om en byggnad); gå u. klubban sub hasta vēnire; (praeconis voci subjici, C.); det sker intet nytt u. solen nihil in rebus humanis novi est l. fit; hafva u. händer in manibus habere; vara u. vapen, kalla u. vapen, in, sub armis esse; ad arma vocare.
  2. 2. i betydelse af:
    1. a. underordning: sub (jfr 1); stå u. ngn alicujus imperio subjectum esse; (alicui servire); bringa u. sig, u. sitt välde sub imperium, sub potestatem suam redigere; lyda u. = räknas till ett förvaltningsdistrikt attributum esse; höra u. en klass (i logisk mening) generi subjectum esse; falla, höra u. ngns bedömande sub, in alicujus judicium cadere.
    2. b. underlägsenhet: infra; ligga u. jacere (pauper ubique jacet, Ov.); vinci; stå u. ngn inferiorem esse alqo; cedere alicui; anse ngt u. sin värdighet infra se, a dignitate sua l. dignitatis suae alienum putare alqd.
    3. c. i uttryck för dölja, vara dold: sub l. ensam ablativ: u. denna ohyfsade yta döljas stora anlag ingenium ingens inculto latet hoc sub corpore (Hor. Sat. I. 3. 33); här ligger ngt u. nescio quid doli l. insidiarum subest; haud simplex l. sincera res est (non simplices istas curas esse, T. Ann. I. 69); u. ett vackert namn dölja onda afsigter honesto nomine mala consilia tegere; det var ingen ringa sak, som bragtes å bane u. en skenbart oskyldig titel haud parva res sub titulo prima specie minime feroci ferebatur (L. II. 56); u. förevändning af, u. föregifvande att – causā interpositā, causam interponens (se collegas exspectare, N.); specie alicujus rei, sub titulo alqo (s. t. aequandarum legum, L.); förstå, tänka sig u. (simul) cogitare, intelligere (jfr C. de Or. III. § 15).
  3. 3. i uttryck för tid, förhållande, tillstånd, sätt: sub (med abl.; sällan); ensam abl. l. ack. (om den tid ngt varar); per; inter; in; u. tiden interim; interea; u. natten nocte, noctu; u. hela natten tota nocte (nihil turbatum est), totam noctem dormire; u. sommarns lopp aestate; u. resan in itinere; u. krig, u. fred in pace, in bello (L. I. 15; vel pace vel bello clarum fieri licet, Sa.); u. krig tiga lagarne silent inter arma leges; u. brinnande, pågående krig furente, ardente, manente bello; u. hela sjukdomen per omnes morbi dies (T. Ann. IV. 8); u. rättegången in judicio; dum causa agitur in foro, dum lis est in judicio; vara u. rättegång judicium habere; reum esse; u. måltiden inter cenam; u. (i) min tid, min barndom meā memoriā; me puero; u. Tiberii regering imperante Tiberio; sub Tiberio (gnarus sub Nerone temporum –, T. Agric. 6); u. hela sin regeringstid per omne imperii l. regni tempus (L. I. 21); u. sådana förhållanden (in) tali tempore; in tali negotio; (haec l. quae cum ita sint –); u. gynsamma förebud bona avi; faustis ominibus; u. det vackraste månsken splendente luna; u. lugnt väder, under storm in tranquillo; hieme; adversa tempestate; u. hand subinde; u. flöjtspel sub cantu tibiae; sonante tibia; följa hem u. bifallsrop, u. musik cum favore et laudibus, votis (Vg.), cum cantu domum prosequi (L.); u. det (att) dum (dum haec geruntur; d. loquimur, fugit aetas); cum, med konjunktiv i uttryck icke för tid, utan för motsats l. medgifvande: u. det Numa älskat freden, sökte Tullus krig cum Numa pacem amasset, Tullus bellum quaesivit l. N. pacis amantissimus fuit, Tullus b. q.; u. vilkor att ea condicione (sub c., L.), ea lege, ut –; u. äktenskapslöfte promisso conjugio.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!