Tillfälle:

  1. 1. = slump, tillfällighet: casus, fors; – t-t fogade det så fors ita tulit.
  2. 2. = tidpunkt: tempus; vid många t-n multis temporibus; saepe, saepe numero; vid detta t., vid ett högtidligt t. hoc, festo, laeto tempore; för t-t in praesens l. praesentia.
  3. 3. = lägligt, gynsamt t.: occasio; opportunum tempus, temporis opportunitas; godt t. bona, praeclara, ampla occasio; begagna sig af t-t occasione uti, (temporibus uti callidissime); låta t-t att befria Grekland gå sig ur händerna occasionem liberandae Graeciae praetermittere, amittere, dimittere; ngn får t., t. erbjuder sig för ngn occasio datur, offertur alicui rei gerendae; t-t gör tjufven occasionibus ad maleficia illicimur; quis est, qui opportunitate oblata l. impunitate proposita abstinere possit ab injuriā?; lura på t. occasionem captare.
  4. 4. = ledig tid, läglighet, möjlighet, tillgång: tempus vacuum; copia; facultas; jag fick ej t. att träffa honom ejus (conveniendi) copiam non (nullam) nactus sum, habui; jag har ej t. nu non operae est; non vacat; der var t. att se illic videre licebat, cerni poterat, videndi copia, facultas erat, dabatur; – särskildt i ekonomisk mening (= råd): copia; jag har ej t. att göra denna resa copia l. facultas non est, qua hujus itineris sumptus faciam (– ut copia sit, qua in nostros simus liberales, C. de Off. I. 52); hoc iter facere me meae facultates l. copiae non patiuntur.
  5. 5. = anledning: causa, ansa; occasio; han tog sig t. att säga hac causa l. hac occasione usus (arrepta) dixit –; få t. att anklaga accusandi causam l. ansam nancisci.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!