Sorg:

  1. I. i allm.:
    1. 1. i eg., subjektiv mening: dolor – i allm. = själens smärta (mortalis nemo est, quem non attingat dolor, ap. C. Tusc. III. 59; ibdm 23); aegritudo = bedröfvelse öfver ngt redan skedt, närvarande (aegritudo est opinio magni mali praesentis, ibdm § 25; jfr bokens öfverskrift de aegritudine lenienda); maeror = i det yttre visad sorg – Scipio quam carus civitati fuerit, maerore funeris indicatum est, C. de Am. 11); angor = ängslan, qval (neque me angoribus dedidi, quibus essem confectus, nisi iis restitissem, C. de Off. II. 1); maestitia, tristitia = sorgbundenhet, nedslagenhet (ad m-am se revocare, C.); molestia = förtret, förargelse (magna moles m-arum, C. de Or. I. § 2; vetus animi molestia, ibdm III. 1); cura, sollicitudo = bekymmer (för framtiden); till sin stora s. cum magno suo dolore; känna s. öfver ngt dolorem capere ex re; väcka ngns s. dolorem alicujus movere, excitare; dolore afficere alqm; göra ngn s. dolori esse alicui; sollicitare, angere alqm, animum alicujus; stilla, lindra s. levare, lenire, mitigare, sedare aegritudinem (dies levat aegritudinem tiden läker såren); upprifva ngns s. dolorem alicujus refricare (C. de Or. II. 199), renovare (ibdm III. 1); slå s-n bort dolorem ponere, mittere; hängifva sig åt s-n dolori se dedere, tradere; hafva många s-r doloribus, molestiis, curis distringi; vara nedtryckt, förtäras af s. aegritudine premi, confici, consumi; svår, stor, bitter s. magnus, gravis, acerbus dolor.
    2. 2. konkret = sorglig händelse: res acerba, luctuosa, gravis; molestia; en s. har händt oss, det var en s. för oss nobis hoc acerbum fuit, acerbe accidit (jfr C. de Or. III. 8 fuit hoc luctuosum suis, acerbum patriae, grave bonis omnibus); han har haft många s-r multa ei acerba acciderunt; vara sina föräldrars s. parentibus dolori, doloris causam esse.
  2. II. särskildt: sorg öfver anhörig persons död:
    1. a. eg.: luctus (C. Tusc. I. § 30; stultissimum est in luctu capillum sibi evellere, quasi calvitio maeror levetur, ibdm III. 62); frisk, färsk s. recens luctus; gammal s. inveteratus luctus; få sorg in luctum incidere; necessarium hominem morte amittere; det är s. i huset funesta domus est; hafva s. in luctu esse; domum funestam habere.
    2. b. = sorgdrägt och hvad dertill hör: (squalor); lugŭbris vestis, habitus; anlägga, bortlägga s. vestem lugubrem sumere, ponere; hafva s. in luctu ac squalore esse.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!