På:

  1. I. i bestämning till verb:
    1. 1. i lokal mening l. deraf omedelbart härledda, oeg. uttryck (enkannerligen vid verb med lokal betydelse):
      1. a. utmärkande hvila: in med ablativ l. ensam ablativ, vid sammansatta verb äfven dativ: på bordet in mensa; på marken humi; på bara marken (in) nuda humo; färdas på vagn, häst curru, equo vehi; på land in terra; på haf mari; vara på landet ruri esse; stå på ett ben stare in uno pede (Hor. Sat. I. 4. 10); mössan sitter ej på non haeret capite, inhaeret capiti; hafva hatten på (sig) operto capite esse; stödja sig på en spade palae inniti; stödja sig på ett bevis argumento (abl.) niti, duci; hafva penningar på sig pecuniam secum habere, esse cum pecunia; hafva ngt på sig = alicujus momenti esse; interesse (multum, nihil).
      2. b. utmärkande den sida eller det afstånd, hvarpå ngt besinner sig: ab; ex; stå på högre flygeln a (in) dextro cornu stare; stå på ngns sida ab alqo stare; ligga på andra sidan ab l. ex (C. de Off. III. § 11) altera parte collocatum l. positum esse; på afstånd procul; longo intervallo interjecto (C. de Off. I. § 30); e longinquo (major reverentia).
      3. c. utmärkande en rörelses rigtning: in med ackusativ; ad; vid sammansatta verb äfven dativ: falla på sitt ansigte in os procumbere; kasta på elden in ignem injicere; vända, kasta sina blickar på ngn oculos convertere, conjicere in alqm; styra på land terram tenere; sigta på ngt petere alqd; resa på landet rus proficisci; vräka på dörren foras ejicere; lägga en börda på ngn alicui onus imponere; lägga sig på ett studium in studium incumbere; ad s. applicare animum; ngn faller på en tanke alicui in mentem venit alqd; komma in på ett ämne in mentionem alicujus rei incidere (C. de Am. § 2); (mentio oritur, fit alicujus rei); hit hör ock: ändas på terminare, desinere in (t. ex. syllabam -us).
      4. d. utmärkande en utsträcknings rigtning: in: in longitudinem, in latitudinem – på längden, på bredden – tria milia passuum patere.
      5. e. utmärkande succession i rummet: post (bakefter) l. med ackusativobjekt till sequi, insequi (equitatum sequebatur pedes).
    2. 2. uttryckande tid:
      1. a. den tid l. det tillstånd (den handling), hvarunder ngt sker l. infaller: in med abl. l. ensam abl. (l. medels omskrifning af particip): vara på resa in itinere esse; på en promenad in ambulatione (C. de Off. I. § 144) l. ambulantem (secum meditari alqd); vara på 5:te året quintum annum agere; på kort tid brevi; jag har ej varit der på lång tid diu l. longum tempus est, postquam ibi fui l. quum illum non video; på tre dagar blef det färdigt tribus diebus confectum est; det är på slutet ad finem vergit, inclinat; på sistone ad extremum; denique.
      2. b. den tid, till hvilken ngn infinner sig l. ngt uppskjutes, bestämmes o. s. v.: in; ad; komma på dagen ad diem venire; diem obire; uppskjuta på obestämd tid in infinitum tempus differre; sluta stillestånd på 50 år in quinquaginta annos inducias facere; draga ut på tiden med ngt in longum ducere alqd.
      3. c. utmärkande succession i tid: post, a: sofva på maten post cenam somnum capere; a l. statim e cena l. pransum, cenatum dormitum ire; på regnet följde solsken post pluviam sol effulsit (post nubila Phoebus); pluviam serena lux secuta, consecuta est (ex turbido die serena et tranquilla lux rediit, L. I. 16); på denna oro följde ett lugnt år has turbas quietus annus excepit; det ena på det andra aliud post aliud, aliud ex alio.
    3. 3. i uttryck för fördelning: in (in omnes socios praedam partiri; in singulos dies terni tre på hvarje dag).
    4. 4. i kausala l. instrumentala uttryck återgifves på med ablativ (l. i eg. lokala uttryck äfven med in och abl.): lita på sin klokhet prudentia sua fidere; bygga sitt hopp på ngn spem ponere in alqo; (tro ngn på hans ord alicujus verbis fidem habere); lefva på andras nåd alienā benevolentiā vivere; lefva på kött och mjölk carne et lacte vivere; vinna på ngt lucrari, lucrum capere ex re; (lofva) på sitt hedersord per fidem suam, fide sua interposita.
    5. 5. i uttryck för sätt l. vilkor återgifves på med ablativ l. med adverb: på klokt sätt prudenti ratione l. prudenter; på allt sätt omni ratione, quacunque ratione; på latin, på grekiska latine, graece; på förhand ante (constituere, quid faciendum sit in utramque partem, C.); på nytt denuo; rursus; på det vilkor ea condicione, ut (ne) l. si –; ita, si –.
    6. 6. på – när: minus; praeter; på två sestertier när tribus nummis minus (Pt. Persa 684); det är ett år på 5 dagar när solido anno desunt V dies; på ett hår när paene; prope; nihil tam prope fuit, quam ut –; på honom när voro vi alla bröder der praeter illum omnes aderamus fratres.
    7. 7. i allmänhet uttryckande hänsyftning (relation), t. ex.: se på ngt: eg.: aspicere, intueri alqd; oeg. = betrakta, göra afseende på ngt: rationem habere alicujus rei; se på styfvern sumptui parcere; svara på ngt ad alqd respondere; syfta på ngt spectare ad alqd; brås på ngn alicujus faciem, animum referre; alicujus similem esse facie, ingenio, moribus; ropa på ngn vocare alqm; vinka på ngn annuere alicui, manu significare alicui, ut veniat; tänka på ngt cogitare de alqa re l. alqd; tänka, vara betänkt på att göra ngt cogitare, in animo habere facere alqd; vara ond på ngn, lita på ngn iratum esse, confidere alicui; för öfrigt se de respektiva verben.
  2. II. i bestämning till adjektiv (particip) återgifves på:
    1. a. dels med ablativ (ablativus respectus), t. ex. hvit på ryggen: tergo candidus.
    2. b. dels med genitiv och dativ, t. ex.: cupidus alicujus rei, deditus alicui rei (se respektiva adjektiv).
  3. III. i bestämning till substantiv uttryckes på med genitiv (eller medels omskrifning af ett particip med dess kasus), t. ex.: slut på kriget belli finis (bello finem imponere); göra afseende på ngt alicujus rei rationem habere; stöta svärdet i bröstet på ngn in jugulo alicujus (alicui) gladium defigere; våld på ngn vis alicui illata (vim alicui adhibere).
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!