Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.
texo, xui, xtum (inf. paragog. texier, Plaut. Trin. 3, 3, 69), 3, v. a. [root tek-; Gr. ἔτεκον, τίκτω, to beget; Sanscr. takman, child; taksh, to make], to weave (class.; syn. neo).
- I. Lit.: texens telam, Ter. Heaut. 2, 3, 44: vestes, Tib. 2, 3, 54: tegumenta corporum vel texta vel suta, Cic. N. D. 2, 60, 150: in araneolis aliae quasi rete texunt, id. ib. 2, 48, 123: tenuem texens sublimis aranea telam, Cat. 68, 49: in vacuo texetur aranea lecto, Prop. 3, 6 (4, 5), 33: chlamydem, Val. Fl. 2, 499.
Absol., Plin. 11, 24, 28, § 79.
- B. Transf., in gen., to join or fit together any thing; to plait, braid, interweave, interlace, intertwine; to construct, make, fabricate, build, etc. (mostly poet.): rubeā texatur fiscina virgā, Verg. G. 1, 266: molle feretrum texunt virgis et vimine querno, id. A. 11, 65: parietem lento vimine, Ov. F. 6, 262; and: domum vimine querno, Stat. Th. 1, 583. saepes, Verg. G. 2, 371: crates, Hor. Epod. 2, 45: rosam, Prop. 3, 3 (4, 2), 36; cf.: coronam rosis, Mart. 13, 51, 1: varios flores, Ov. M. 10, 123: tegetes, Plin. 21, 18, 69, § 112: harundinibus textae casae, id. 30, 10, 27, § 89: navigia ex papyro, id. 13, 11, 22, § 72: nidos, Quint. 2, 16, 16: basilicam, Cic. Att. 4, 16, 14: robore naves, Verg. A. 11, 326: harundine texta hibernacula, Liv. 30, 3, 9: pyram pinu aridā, Prud. στεφ. 10, 846: Labyrinthus Parietibus textum caecis iter, Verg. A. 5, 589.
- II. Trop., to weave, compose: quamquam ea tela texitur et ea incitatur in civitate ratio vivendi, ut, etc., is devised, contrived, Cic. de Or. 3, 60, 226; cf.: amor patriae Quod tua texuerunt scripta retexit opus, i. e. had wrought, produced, Ov. P. 1, 3, 30: quamquam sermones possunt longi texier, Plaut. Trin. 3, 3, 68: epistulas cottidianis verbis, Cic. Fam. 9, 21, 1; cf.: opus luculente, id. Q. Fr. 3, 5, 1.
Hence, textum, i, n., that which is woven, a web (poet. and in postAug. prose).
- A. Lit.: pretiosa texta, Ov. H. 17, 223: illita texta veneno, id. ib. 9, 163: rude, id. M. 8, 640; Mart. 8, 28, 18: pepli, Stat. Th. 10, 56.
- 2. Transf., that which is plaited, braided, or fitted together, a plait, texture, fabric: pinea carinae, Cat. 64, 10; Ov. M. 11, 524; 14, 531; id. F. 1, 506: non enarrabile clipei, Verg. A. 8, 625: ferrea, Lucr. 6, 1052; cf. talia, id. 5, 95: Lolliam vidi, zmaragdis margaritisque opertam, alterno texto fulgentibus toto capite, in alternate structures, layers, Plin. 9, 35, 58, § 117.
- * B. Trop., of literary composition, tissue, texture, style: dicendi textum tenue, Quint. 9, 4, 17.