Parsing inflected forms may not always work as expected. If the following does not give the correct word, try Latin Words or Perseus.
interpŏlis, e, and interpŏlus, a, um, adj. [inter-polio], that has received a new appearance, altered by furbishing, polished up, vamped up, repaired; esp., falsified, painted, not genuine (ante-class. and post-Aug.).
- I. Lit., Plin. 19, 2, 8, § 29: si vestimenta interpola quis pro novis emerit, Dig. 18, 1, 45.
- II. Transf.: istaec veteres (mulieres), quae se unguentis unctitant, interpoles, Plaut. Most. 1, 3, 117: mutatur ars quotidie, toties interpolis, new vamped, Plin. 29, 1, 5, § 11.
interpŏlo, āvi, ātum, 1, v. a. [interpolio; cf. Non. p. 34, 2 sq.], to give a new form, shape, or appearance to any thing; to polish, furbish, or dress up; to spoil, corrupt, falsify; to vary, change (class.; cf. interlino, vitio, transscribo).
- I. Lit.: togam praetextam, to dye anew, Cic. Q. Fr. 2, 12.
- II. Transf.
- A. In gen.: illic homo me interpolabit, meumque os finget denuo, will work me up anew, i. e. will bang me into another shape, Plaut. Am. 1, 1, 161: nova pictura interpolare vis opus lepidissimum, i. e. to paint the lily, id. Most. 1, 3, 105: tura, to prepare, Plin. 12, 14, 32, § 39.
- B. Esp. of the falsification of writings, to insert, interpolate, alter, falsify: semper aliquid demendo, mutando, interpolando, Cic. Verr. 2, 1, 61, § 158 Zumpt N. cr.: scripturas divinas, Ambros. de Fide, 5, 16, 193: priorem textum, Amm. 15, 5, 12.