Kunna:

  1. 1. = förmå: posse; k. mycket, litet multum, non multum posse l. valere; icke k. non posse, non quire, nequire; man kan (äfven) licet (poet. fas est); t. ex. haec praescripta servantem licet magnifice, graviter animoseque vivere (C. de Off. I. 92); hinc licet intelligere (häraf kan inses l. man inse; jfr 3); jag kan ej annat än berömma honom facere non possum, quin eum laudem; non possum eum non laudare; jag kan ej med honom l. lida honom eum (ejus mores) ferre non possum; inter nos parum convenit; jag skall göra det, om jag kan faciam, si potero; jag skall göra hvad jag kan quidquid potero, faciam; k. betala solvendo esse; – vid verb, som uttrycka en kroppslig l. andlig förmåga, kan kunna utelemnas, t. ex.: jag kan ej förstå non intelligo; k. mäta sig med ngn parem esse alicui; aequare, aequiparare alqm; du kan ej tro non credes; kanhända, kanske se i den alfabetiska ordningen.
  2. 2. = förstå, veta (ega en skicklighet): scire, didicisse; (artis) peritum esse; callere; k. latin latine scire; k. väl latin latinae linguae, latinarum literarum peritum, latinis literis doctum (perfectum) esse; k. matematik geometriam didicisse, geometriae peritum esse; k. musik fidibus scire; k. juridik juris consultum l. peritum esse; jura callere (C.); leges nosse, (scire); k. ett handtverk artificium callere, artificii peritum esse; k. utantill edidicisse; verba omnia tenere.
  3. 3. = få, må (uttryck för medgifvande l. hofsam befallning), uttryckes med licet (nu kan du gå eas licet) l. med konjunktiv l. imperativ: det kan vara esto; det kan vara nog satis (hoc) sit; (jam satis est); du kan taga hit boken cedo librum; A. kan säga mig, huru mycket återstår, då man tager ett uns från en quincunx dicat filius Albini: si de quincunce remota est uncia, quid superest (Hor. A. P. 326–28; jfr Carm. I. 27 v. 10).
  4. 4. särskildt märkes det ironiska uttrycket: kan tro l. kan tänka scilicet; videlicet; nimirum.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!