Slippa:

  1. I. (= släppas) tillsammans med partiklar l. predikatsnomen:
    1. 1. s. fram: transmitti; permitti; transire (posse); här s-r man icke fram hic transire non licet, transitus non est, via clausa est; man s-r ej fram för vatten fluminis magnitudo neminem permittit (Cs.).
    2. 2. s. förbi: praetermitti; transmitti; praeterire.
    3. 3. s. ifrån ngt: liberari, levari, solvi alqa re (labore, dolore); effugere alqd, evadere ex re; s. ifrån ngt för godt köp levi, exiguo damno defungi; s. helskinnad, ostraffad, med lifvet ifrån ngt incolumem, salvum abire, discedere a re; impune ferre alqd; vivum effugere.
    4. 4. s. in: intromitti; introire; immitti; s. in till ngn admitti ad alqm.
    5. 5. s. lös: mitti; dimitti; evadere.
    6. 6. s. undan: evadere; effugere; elabi.
    7. 7. s. ut: evadere (e custodia, e carcere); emitti.
    8. 8. s. öfver: transmitti (flumen); transire.
  2. II. absolut l. med ackusativobjekt: evadere; effugere (alqd; haec morte effugiuntur, C. Tusc. I. § 87); carere alqa re (caret – får umbära – senectus epulis exstructisque mensis et frequentibus poculis. – Caret – slipper – ergocruditate et insomniis, C. de Sen. § 44); amittere alqd (Priamus si ante occidisset, tum eventum omnino amisisset: hoc autem tempore sensum amisit malorum, Tusc. I. 85); – non cogi (om du ej vill, s-r du si noles, non cogēris); i allm. kan ordet återgifvas med negativa uttryck, t. ex. s. stryk non vapulare (jfr nec furtum feci neque fugi”, si mihi dicat servus, ”habes pretium, loris non urerisajo, Hor. Ep. I. 16. 46–7); du s-r icke non effugies; non mittemus te; s. för godt köp levi damno, impensa, labore defungi; s. med tre sestertier tribus nummis defungi; non plus tribus nummis solvere, flagitari.
  3. III. s. att (göra ngt) återgifves i allm. blott med negation, t. ex.: s. att se ngt non videre [ille, qui haec non vidit, et vixisse cum re publica et cum illa simul exstinctus esse videtur, – non vidit et cet. – – C. de Or. III. 10. 11; si tum esset exstinctus (Pompejus), noncum socero bellum gessisset, non imparatus arma sumpsisset, non domum reliquisset (sluppit att lemna), et cet., C. Tusc. I. 86]; han slapp att dö, att länge plågas, att betala o. d. mortem effugit; non affectus est supplicio; capitis poenam non dedit; diu non est cruciatus; non est ab eo exactum id, quod debebat.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!