Hinna, v.:

  1. 1. h. så l. så långt, ett stycke väg, i eg. l. oeg. men.: progredi, procedere, progressus facere, proficere, prodire (est quadam prodire tenus, si non datur ultra, Hor.); contendere (aliquantum); han hade ännu icke h-it långt på sin resa nondum longe l. multum viae processerat, haud magnam partem viae confecerat; han har ännu ej h-it långt i studier non jam in literis multum profecit; mina ögon h. ej så långt non possum oculis tantum contendere; så långt ögat h-r – quoad longissime oculi conspectum ferunt – (L.); så långt tanken h-r quantum mente l. cogitatione contendere possum; h. långt på embetsbanan ad summos honores pervenire.
  2. 2. h. till ngt, fram, upp till ngt; transitivt: h. ngt: pervenire alqo; assequi alqd (adipisci, nancisci alqd); han hann ej hem domum non pervenit; nu har han h-it sitt mål jam eo, quo voluit, pervenit, id, quod secutus est l. quo intendit, assecutus est; (non attinet quidquam sequi, quod assequi non queas, C.); h. till äreställen ad honores pervenire.
  3. 3. h. upp (om) ngn, h. ngn: assequi alqm, consequi alqm (fugientem, in itinere; imitatione alqm; alicujus prudentiam h. upp ngn i insigt); aequare (alqm cursu, gloriā); superare alqm (h. om ngn).
  4. 4.
    1. a. h. fram: (quo velit l. debeat) pervenire (tempore i rätt tid).
    2. b. h. in, ut: exire, introire (priusquam fiat alqd).
    3. c. h. undan: evadere, elabi, effugere.
  5. 5. h. med ngt: perficere, conficere, absolvere alqd; defungi alqa re; att du kunnat h. med så mycket på den tiden tantum te isto tempore conficere potuisse.
  6. 6. h. att (göra ngt): posse (facere, perficere alqd); tempus, spatium habere ad rem gerendam; jag hann ej skrifva i går propter temporis angustias scribere non potui; (scribendi tempus non erat; scribere operae non erat); jag skall göra det, om jag h-r si modo tempus erit, faciam; jag hann ej tänka mig för non habebam (non erat) spatium cogitandi (me colligendi).
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!