Ifrån (Från):

  1. I. ställe (föremål i rummet):
    1. 1. i uttryck för utgående, kommande o. dyl. öfversättes ifrån:
      1. a. i allm. med prep. ab, ex, de (ned i.) och abl.; från högre plats ex superiore loco; från himlen de caelo.
      2. b. med ensam ablativ af städers namn (Athenis, Roma, Carthagine) samt delvis vid verb, som äro sammansatta med nämnda prepositioner (exire, egredi urbe; decedere provinciā).
      3. c. i särskilda uttryck med andra vändningar: från roten, grunden radicitus; penitus; funditus; från hus till hus ostiatim; per domos; resa i. ett ställe locum relinquere.
    2. 2. i uttryck för härkomst, bosättning:
      1. a. härstamma i. Rom: Romā ortum, oriundum esse.
      2. b. vara i. Rom: Romanum esse; a Roma esse (detta senare uttryckssätt är sällsynt); en man från Athen vir Atheniensis.
    3. 3. i uttryck för afstånd: ab (is locus abest ab oppido milia passuum decem).
  2. II. från en sak:
    1. a. i uttryck för taga, skilja, befria ifrån o. d.: detrahere, deducere alqd ab, de re; liberare alqm alqa re befria ngn i. ngt; draga, rycka ngn i. ngt abstrahere, abducere alqm a re (a rebus gerendis senectus); komma i. ngt expedire se alqa re; vara i. ngt carere alqa re; liberum esse alqa re; expertem esse alicujus rei; det gör hvarken till eller i. nihil ad rem facit; nihil interest (in ullam partem); vara i. sina sinnen mente captum esse.
    2. b. i uttryck för härleda sig ifrån o. d.: proficisci ab alqa re.
    3. c. skilja sig, afvika i., vara långt i.: distare, abhorrere ab alqa re (dissimilem esse alicujus l. alicui rei); abesse; det var ej långt i. att – non multum aberat, quin –; det är så långt i. att – tantum abest, ut –; jag är långt i. denne ståndpunkt ab hac perfectione ego longe absum.
    4. d. förvandlas, blifva från: mutari ex alqa re.
  3. III. från en person:
    1. a. komma i., få, hafva i. o. dyl.: ab, t. ex. venire ab alqo; nuntium, literas accipere ab alqo (missas); skicka, skilja ngn i. sig a se dimittere alqm; helsa i. ngn salutare alqm alicujus verbis, alicujus nomine; det har han i. sin fader hoc illi paternum est.
    2. b. skilja, aflägsna ngn (sig) i. ngn (sig): discedere ab alqo (i oeg. men.); dissidere, se removere ab alqo (ab alicujus familiaritate, amicitia); göra i. sig ngt defungi negotio; perficere alqd.
    3. c. taga i. ngn ngt (afhända ngn ngt), återgifves med dativ vid sammansatta verb: detrahere, adimere alicui alqd.
    4. d. härstamma i. ngn, från en slägt: ortum esse ab alqo; alqo genere ortum, natum esse.
    5. e. förvandlas i. ngt, från att hafva varit – blifva ngt: ex (consule rhetorem fieri).
  4. IV. ifrån en tid: ab; ex = omedelbart ifrån l. efter: från början a principio; allt i. början jam inde a principio, ab initio; från en ringa början ab exiguis initiis; dag i. dag (vänta, skjuta upp) diem de die l. ex die; dag i. dag = med l. för hvarje dag in dies; från den tiden l. dagen ab l. ex illo die, tempore.
  1. (Kommentera) Kommentera
Ordboken drivs helt ideellt. Donera valfri summa med Payson!