Lewis & Short

No entries found. Showing closest matches:

Flūmentāna (porta), f. [flumen],

  1. I. a gate of Rome near the Tiber; River-gate, at the entrance to the Campus Martius: Flumentana porta Romae appellata, quod Tiberis partem ea fluxisse affirmant, Paul. ex Fest. p. 89 Müll.; Varr. R. R. 3, 2, 6; Liv. 35, 9, 3; 35, 21, 5; Inscr. Fratr. Arv. p. 254 ed. Marin.; cf. Becker’s Antiq. 1, p. 155 sq.
  2. II. Transf.: nescis cur, cum portam Flumentanam Caelius occuparit, ego Puteolos non meos faciam, i. e. a villa near the River-gate, Cic. Att. 7, 3, 9.

paenĭtĕo (less correctly poen-), ui, no sup., ēre, 2, v. a. and impers. [root in poena, q. v.; Gr. ποινή].

  1. I. Pers.
    1. A. Act., to cause to repent, to displease (anteclass. and late Lat.): et me quidem haec conditio nunc non paenitet, causes me no regret, Plaut. Stich. 1, 1, 50: quod male emptum est semper paenitet, Cat. ap. Plin. 18, 5, 6, § 26: paenitemini et credite Evangelio, repent, Vulg. Marc. 1, 15; id. Act. 3, 19.
    2. B. Neutr., to repent, be sorry: momenta certaminum assuefaciebant militem minus jam tandem aut virtutis aut fortunae paenitere suae, Liv. 22, 12, 10: etiam nunc paenitere suā sponte Aequos quam pati hostilia malle, id. 3, 2, 4: Athenienses primi paenitere coeperunt, Just. 11, 3, 3: paenituit populus, Vulg. Ecclus. 48, 16: non vult paenitere, id. Apoc. 2, 21.
      Esp., in part. pres.: Lepidus paenitens consili, Sall. H. 1, 49 Dietsch: paenitens facti, Suet. Vit. 15; cf. id. Claud. 43 init.; cf. II. A. ε and ι infra.
  2. II. Impers.
    1. A. It repents one, etc., i. e. I, you, etc., repent; I, etc., repent, am sorry, grieve, rue, etc.
          1. (α) Aliquem alicujus rei: non paenitere me consilii de tuā mansione, Cic. Att. 9, 10, 8: quem … in eam diem vitae non paenituerat, Just. 13, 1, 5: neque te, neque quenquam arbitror tuae paeniturum laudis, App. ap. Non. 158, 5: galeatum sero duelli paenitet, Juv. 1, 170.
          2. (β) Alicujus rei alone: bonae mentis paenituisset, Sen. Q. N 4, praef. 7: paenitebatque modo consilii, modo paenitentiae ipsius, Curt. 10, 7, 12.
          3. (γ) Aliquem alone: si eos quidem non paeniteret, Cic. Fam. 9, 5, 2.
          4. (δ) With acc. of person, foll. by inf.: efficiunt ut me non didicisse minus paeniteat, Cic. de Or. 2, 19, 77.
            (ε) With neutr. pron. as subj. (cf. I. B. supra; Zumpt, Gr. § 442, explains the pron. in these passages as acc., but v. Krebs, Antibarb. p. 876): sapientis est nihil, quod paenitere possit, facere, Cic. Tusc. 5, 28, 81: sequitur ut nihil paeniteat, id. ib. 5, 18, 53: quaeri oportet utrum id facinus sit, quod paenitere fuerit necesse, id. Inv. 2, 13, 43.
            (ζ) Foll. by rel. adverb. clause: etsi solet eum, cum aliquid fecit, paenitere, Cic. Att. 8, 5, 1.
            (η) With quod: valde ego ipsi, quod de suā sententiā decesserit, paenitendum puto, Cic. Att. 7, 3, 6: paenitet quod non ab adultero coepi, Quint. Decl. 335.
            (θ) With dat. of agent: consilii nostrinobis paenitendum, Cic. Fam. 9, 5, 2.
            (ι) Absol.: tanta vis fuit paenitendi, Cic. Tusc. 4, 37, 79: corrigere errorem paenitendo, id. Fragm. ap. Lact. 6, 24: Sallustius usque eo processit, ut non paeniturum pro non acturo paenitentiam dixerit, Quint. 9, 3, 12: paenitet et torqueor, Ov. P. 1, 2, 60; Prud. Cath. 2, 26.
    2. B. It discontents or displeases one, i. e. one is vexed, angry, offended, dissatisfied (class.; cf. taedet).
          1. (α) Aliquem alicujus rei: ut me imperii nostri paeniteret, Cic. Rep. 6, 16, 16: num hujusce te gloriae paenitebat? id. Phil. 1, 13, 33; cf. id. Rep. 3, 35, 47: num igitur, si ad centesimum annum vixisset, senectutis suae eum paeniteret? id. Sen. 6, 19: paenitere se virium suarum, Liv. 8, 23: paenituit multos vanae sterilisque cathedrae, Juv. 7, 203.
          2. (β) With quod and subj.: se paenitere, quod animum tuum offenderit, Cic. Att. 11, 13, 2.
    3. C. It concerns, is a care to, makes anxious, dissatisfies; and with negative, it is enough, satisfies (mostly anteclass.): an paenitet te, quanto hic fuerit usui? are you not satisfied? Plaut. Ps. 1, 3, 71: paenitetne te, quot ancillas alam? id. Truc. 2, 6, 52: duas dabo, una si parum’st; et si duarum paenitebit, addentur duae, are not enough, not satisfactory, id. Stich. 4, 1, 34: an paenitebat flagitii te auctore quod fecisset Adulescens? was it not enough? Ter. Eun. 5, 6, 12; id. Heaut. 1, 1, 20; id. Phorm. 1, 3, 20: an paenitet vos, quod salvum atque incolumem exercitum traduxerim? Caes. B. C. 2, 32: quod a senatu quanti fiam minime me paenitet, Cic. Att. 1, 20, 2; cf.: tam diu velle debebis (discere), quoad te quantum proficias non paenitebit, id. Off. 1, 1, 2.
      Hence,
    1. A. paenĭtens, entis, P. a., repenting, repentant, penitent.
          1. (α) Absol.: optimus est portus paenitenti mutatio consilii, Cic. Phil. 12, 2, 7.
          2. (β) With gen.: Lepidum paenitentem consilii, Sall. ap. Charis. p. 224 P.
          3. (γ) With de: signa paenitentis de matrimonio dederat, Suet. Claud. 43.
            Hence, adv.: paenĭtenter, with regret, repentantly (late Lat.): auguria paenitenter omissa, Min. Fel. Oct. 26.
    2. B. paenĭ-tendus, a, um, to be repented of, blamable, objectionable (perh. not ante-Aug.).
      1. 1. Affirmatively: itaque hic ager sive exercetur, seu cessat, colono est paenitendus, Col. 3, 2: paenitendae rei recordatio, Sen. Brev. Vit. 10, 2.
      2. 2. With a negative: sub haud paenitendo magistro, Liv. 1, 35, 5; 25, 6, 10; 40, 6, 3: dicta non paenitenda, Gell. 1, 3, 2: gens Flavia reipublicae non paenitenda, Suet. Vesp. 1.

pausĕa (pōsĕa or pōsĭa and pau-sĭa), ae, f., a kind of olive, which yielded an excellent oil, Cato, R. R. 6; 7; Varr. R. R. 1, 24; 1, 60; Col. 5, 8, 4; 12, 47, 1; Plin. 15, 3, 4, § 13; cf. Serv. Verg. G. 2, 86.

Pennīnus (Penīnus or Poenī-nus; the latter orthog. on account of the false derivation from Poeni, because Hannibal marched over this mountain to Italy, Liv. 21, 38, 6 sqq.; Plin. 3, 17, 21, § 123), a, um, adj. [from the Celtic Pen or Penn, summit, peak], of or belonging to the Pennine Alps (between the Valais and Upper Italy, the highest point of which is the Great St. Bernard), Pennine: Alpes, Plin. 3, 17, 21, § 123; Tac. H. 1, 87; called also, juga, id. ib. 1, 61: mons, i. e. the Great St. Bernard, Sen. Ep. 31, 9; also, absol.: Penninus, Liv. 5, 35; 21, 38: iter, over the Great St. Bernard, Tac. H. 1, 70: VALLIS POENIN, the Valais, Inscr. Grut. 376, 6: DEO PENINO D. D., the local deity of the Pennine Alps, Inscr. Spon. Misc. Ant. p. 85, n. 30; called also, IVPPITER POENINVS, and simply, POENINVS, Inscr. Orell. 228 sq.

Petovĭo or Poetovĭo, ōnis, f., a city in Pannonia, the modern Pettau, Tac. H. 3, 1; Inscr. Orell. 3592.

1. Phoenīcē, ēs (Phoenīca, Cic. Fin. 4, 20, 56, v. Madv. ad loc.; Poenīcē, Vulg. 2 Macc. 4, 22 al.), f., = Φοινίκη, Phœnicia, a country of Syria, especially celebrated for the purple which came from there; its principal cities were Tyre and Sidon, Mel. 1, 12; Plin. 5, 12, 13, § 66; 5, 19, 17, § 75; 36, 26, 65, § 190; Cic. Ac. 2, 20, 66; id. Phil. 11, 13, 35; id. Fin. 4, 20, 56.
Called also Phoenīcĭa, ae, f., Mart. Cap. 6, §§ 678, 680; Serv. Verg. A. 1, 446; 3, 88.

    1. 2. A small island in the Ægean Sea, otherwise called Ios, Plin. 4, 12, 23, § 69.
    2. 3. A town of Epirus, Liv. 29, 12.
    3. 4. Vid. phoenicea.
      Hence,
  1. A. Phoenīces, um, m., the Phœnicians, celebrated as the earliest navigators and as founders of many colonies, especially of Carthage, Mel. 1, 12; Plin. 5, 12, 13, § 67; Cic. N. D. 2, 41, 106; Luc. 3, 220; Tac. A. 11, 14.
    In sing.: Phoenix, a Phœnician, Cadmus, Plin. 7, 56, 57, § 197.
    1. 2. Transf., the Carthaginians, Sil. 13, 730; in sing., a Carthaginian, id. 16, 25.
      Adj., Phœnician: elate, Plin. 29, 3, 13, § 56.
  2. B. phoenī-cĕus (poenī-, foenī-), a, um, adj., = φοινίκεος, purple-red: aut phoeniceum florem habet aut purpureum, aut lacteum, Plin. 21, 23, 94, § 164; cf. Gell. 2, 26, 9: poeniceas vestes, Ov. M. 12, 104: poeniceum corium, i. e. made purple-red with blows, Plaut. Ps. 1, 2, 92.
  3. C. Phoenīcĭus, a, um, adj., Phœnician: mare, Plin. 5, 12, 13, § 67.
  4. D. Phoenissus, a, um, adj., Phœnician: Dido, Verg. A. 1, 670: exsul, i. e. Anna, Ov. F. 3, 595: Tyros, id. M. 15, 288.
    As subst.: Phoenissa, ae, f.: Dido, Verg. A. 1, 714.
    Plur.: Phoenissae, the Phœnician women, the name of a tragedy by Euripides; also of one by Seneca.
    1. 2. Transf.
      1. a. Theban, because Cadmus was a Phœnician: cohors, Stat. Theb. 9, 527.
      2. b. Carthaginian: classis, Sil. 7, 409: juventa, id. 17, 632.
        In neutr. plur.: Phoenissa agmina, Sil. 17, 174.
        Subst.: Phoenissa, ae, f., Carthage, Sil. 6, 312.
  5. E. Phoenīcĭas, ae, m., the south-south-east wind, Plin. 2, 47, 46, § 120.

1. po’, an old form of post; as, pomeridiem, mentioned by Quint. 9, 4, 39.

2. po, insep. prep. (cf. ποτί, πρός), a prefix denoting power or possession, or that renders emphatic the meaning of a verb; as in polleo, polliceor, pono.

    1. 3.po pro potissimum positum est in Saliari carmine, Fest. p. 205 Müll.

Poblĭlĭa or Publĭlĭa tribus (also, Publĭa, Publĭcĭa, Popĭlĭa, Popĭl-lĭa), one of the rustic tribes, Liv. 7, 15, fin.; Inscr. Grut. 568, 1; Inscr. Don. cl. 6, n. 112; Inscr. Maff. Ver. Illustr. 1; cf. Fest. p. 233 Müll.; cf.: Popillia tribus a progenitrice traxit vocabulum, Paul. ex Fest. p. 232 Müll.

pōcillātor, ōris, m. [pocillum], a cupbearer (post-class.): quo, Jovi pocillatorem Phrygium sustulerat, i. e. Ganymede, App. M. 6, p. 179, 16; so id. ib. 10, p. 247.

pōcillum, i, n. dim. [poculum], a little cup: pocillum fictile, Cato, R. R. 156: mulsi, Liv. 10, 42 fin.; cf. Plin. 14, 13, 14, § 91: argenteum, Suet. Vesp. 2.

pōcŭlentus (poscŭl-, pōtŭl-), a, um, adj. [poculum],

  1. I. drinkable, potable: penus est quod esculentum aut poculentum est, etc., Q. Scaevola ap. Gell. 4, 1, 17.
  2. II. Of vessels, fit for use in drinking: a poculento argento vascularius, Inscr. Grut. 643, 3.

pōcŭlum (contr. pōclum, Plaut. Curc. 2, 3, 80; 89; Arn. 5, 175), i, n. [from root po-, pot; Gr. πίνω, v. potus].

  1. I. Lit., a drinking-vessel, a cup, goblet, bowl, beaker (class.; syn.: calix, cyathus): et nobis idem Alcimedon duo pocula fecit, Verg. E: 3, 44: poculum grande, Plaut. Curc. 2, 3, 89: magnis poculis aliquem invitare, id. Rud. 2, 3, 32: exhaurire poculum, to empty, Cic. Clu. 11, 31; so, ducere, Hor. C. 1, 17, 21: siccare, Petr. 92: poscunt majoribus poculis (sc. bibere), out of goblets, Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66: stans extra poculum caper, i.e. in relief, Juv. 1, 76; cf. id. 5, 43.
    Prov.: eodem poculo bibere, i. e. to undergo the same sufferings, Plaut. Cas. 5, 2, 52.
  2. II. Transf.
    1. A. A drink, draught, potion (mostly poet.): si semel poculum amoris accepit meri, Plaut. Truc. 1, 1, 22: salsa pocula, sea-water, id. Rud. 2, 7, 31: pocula sunt fontes liquidi, Verg. G. 3, 529: amoris poculum, i. e. a philter, Hor. Epod. 5, 38; also, desiderii, id. ib. 17, 80: prae poculis nescientes, through drunkenness, Flor. 2, 10, 2: pocula praegustare, Juv. 6, 633: poculum ex vino, Vulg. Cant. 8, 2.
    2. B. A drinking-bout, a carouse (class.): in ipsis tuis immanibus poculis, Cic. Phil. 2, 25, 63; cf.: is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis, while drinking, id. Sen. 14, 46.
    3. C. A draught of poison, alicui poculum dare, Cic. Clu. 10, 30; Ov. M. 14, 295; Val. Fl. 2, 155.

pŏdăger, gri, m., = ποδαγρός, one who has the gout, a gouty man (ante- and postclass. for podagricus): numquam poetor nisi si podager, Enn. ap. Prisc. p. 829 P. (Sat. v. 8 Vahl.); Claud. Epigr. 29.

pŏdā̆gra, ae, f., = ποδάγρα, the gout in the feet: doloribus podagrae cruciari, Cic. Tusc. 2, 19, 45: cum arderet podagrae doloribus, id. Fin. 5, 31, 94: nodosa, Ov. P. 1, 3, 23; cf. Plin. 26, 10, 64, § 100: locuples, Juv. 13, 96.
In plur., Cels. 5, 18.

pŏdā̆grĭcus, a, um, adj., = ποδαγρικός, gouty, podagric: cum tot feminae podagricae calvaeque sint, Sen. Ep. 15, 3, 21.
Subst.: pŏdā̆grĭcus, i, m., a gouty person, Cels. 4, 24: podagrici pedibus suis maledicunt, chiragrici manibus, Petr. 132.

pŏdā̆grōsus, a, um, adj. [podagra], having the gout, gouty (ante-class.): deformis senex, arthriticus ac podagrosus, Lucil. ap. Non. 166, 14: podagrosi estis ac vicistis cochleam tarditudine, Plaut. Poen. 3, 1, 28: pedes, id. Merc. 3, 4, 8.

Pŏdălīrĭus, ii, m., = Ποδαλείριος.

  1. I. Son of Æsculapius, a celebrated physician, Ov. Tr. 5, 6, 11; id. A. A. 2, 735.
  2. II. A Trojan who followed Æneas to Italy, Verg. A. 12, 304.
  3. III. A Roman surname: C. PETRONIVS PODALIRIVS, Inscr. Amaduzzi Anecd. Litter. t. l. p. 463.

pŏdēres or pŏdēris, is, m., = ποδήρης, a long garment descending to the ankle, worn by the priests, Tert. adv. Jud. 11; cf. Isid. Orig. 19, 21: in veste poderis quam habebat totus erat orbis, Vulg. Sap. 18, 24.

pōdex, ĭcis, m. [perh. for pordex, from pedo, ere], the fundament, anus, Hor. Epod. 8, 6: lēvis, Juv. 2, 12.

pŏdĭa, ae, f., a rope fastened to one of the lower corners of a sail, for the purpose of setting it to the wind; in Engl. nautical lang., a sheet, Serv. Verg. A. 5, 830 (al. podium).

pŏdĭārĭus, i, m. [podium], one who performs mimes on the stage, a mime, Not. Tir. p. 174: podiarius, inter mimos, Gloss. Isid.

pŏdĭcus, a, um, adj. [ποῦς], of or belonging to a foot (post-class.): sed temporum alia simplicia sunt, quae podica etiam perhibentur. Pes veri est numeri prima progressio, Mart. Cap. 9, § 974.

pŏdismātus, a, um, adj. [podismus], measured out by feet (post-class.): ager, Front. Colon. p. 132 Goes.

pŏdismus, i, m., = ποδισμός, a measuring out by feet, foot-measure (post-class.): ad podismum dimetiri loca, Veg. Mil. 2, 7 fin.; 3, 15; Front. Colon. p. 130 Goes.; Inscr. Orell. 4570.

pŏdĭum, ii, n., = πόδιον, an elevated place, a height.

  1. I. In gen. (post-class.): podia ternis alta pedibus fabricantur, Pall. 1, 38.
  2. II. In partic.
    1. A. A projection in a building, a jutty, balcony, podium (postAug.), Plin. Ep. 5, 6, 22; Vitr. 3, 3; 5, 7; 7, 4, 4; Dig. 33, 7, 12, § 22.
    2. B. A projecting part in the circus or amphitheatre, a parapet or balcony next to the arena, where the emperor and other distinguished persons sat, Suet. Ner. 12; cf. Plin. 37, 3, 11, § 45: omnes ad podium spectantes, Juv. 2, 147.

Poeas (Paeas), antis, m., = Ποίας, the father of Philoctetes, Ov. M. 9, 233; Sen. Herc. Oet. 1603; Hyg. Fab. 14.
Hence,

  1. A. Poeantĭădes (Paeant-), ae, m., the son of Pœas, i. e. Philoctetes, Ov. M. 13, 313.
  2. B. Poeantĭus (Paeant-), a, um, adj., of or belonging to Pœas, Pœantian: Poeantia proles, i. e. Philoctetes, Ov. M. 13, 45; also: heros, id. R. Am. 111; and absol. Poeantius, id. Tr. 5, 1, 61.

Poecĭle, ēs, f., = Ποικίλη (variegated).

  1. I. The picture-gallery, a celebrated hall or portico in the market-place at Athens: in porticu, quae Poecile vocatur, Nep. Milt. 6, 3; cf. Plin. 35, 9, 35, § 59.
  2. II. A gallery in the Athenian style at the Tiburtine villa of the emperor Hadrian, Spart. Hadr. 26.

Poeēessa or Poeessa, ae, f., = Ποιήεσσα.

  1. I. An ancient name of the island of Rhodes, Plin. 5, 31, 36, § 132.
  2. II. An ancient town of Cea, Plin. 4, 12, 20, § 62.

pŏēma, ătis (gen. plur. poëmatorum, Afran. ap. Non. 493, 9; cf. Charis. p. 114 P.: poëmatum, Suet. Gram. 23; Spart. Hadr. 14; dat. and abl. plur. usually poëmatis, Cic. Off. 3, 3, 15; Plaut. As. 1, 3, 22; Auct. Her. 4, 2, 3; but also poëmatibus, Suet. Tit. 3; App. Mag. 5), n., = ποίημα, a composition in verse, a poem (freq. and class.; syn. carmen): pars est parva poëma, proinde ut epistola quaevis. Illa poësis opus totum, ut tota Ilias una Est θέσις, annalesque Enni: atque istoc opus unum Est majus multo quam quod dixi ante poëma, Lucil. ap. Non. 428, 12 sq.; cf.: poëma est λέξις εὔρυθμος, id est verba plura modice in quandam conjecta formam. Itaque etiam distichon epigrammation vocant poëma. Poësis est perpetuum argumentum e rhythmis, ut Ilias Homeri et Annales Ennii, Varr. ap. Non. 428, 19 sq.
Plur.: poëmata (opp. oratio), poetry, Cic. Or. 21, 70.
So of some verses of a poem: o poëma tenerum et moratum atque molle! Cic. Div. 1, 31, 66; and of a short poem, Cat. 50, 16, 1. But this distinction is not observed even by Ennius, and poëma was the name in the class. period for every kind of poem: latos per populos terrasque poëmata nostra clara cluebunt, Enn. ap. Prob. p. 1401 P. (Ann. v. 3 Vahl.): poëma facere, Cic. Ac. 1, 3, 9: poëma ad Caesarem quod composueram, incidi, id. Q. Fr. 3, 1, 4, § 11: Graecum condere, id. Att. 1, 16, 15: pangere, Hor. Ep. 1, 18, 40; id. A. P. 416: scribere, id. Ep. 2, 1, 117: egregium, Cic. de Or. 1, 50, 217: poëma festivum, concinnum, elegans, id. Pis. 29, 70: si poëma loquens pictura est, pictura tacitum poëma debet esse, Auct. Her. 4, 28, 39: ridenda poëmata malo, quam te, Juv. 10, 124.

pŏēmătĭum, ĭi, n., = ποιημάτιον, a little or short poem (post-Aug.), Plin. Ep. 4, 14; so id. ib. 4, 27; Aus. Idyll. 7.

Poemĕnis, ĭdis, f., the name of a dog, Ov. M. 3, 215; Hyg. Fab. 181.

poena, ae, f. [Gr. ποινή, ἄποινα, quitmoney, fine; Lat. pūnio, poenitet], indemnification, compensation, satisfaction, expiation, punishment, penalty (cf. mulcta).

  1. I. Lit.: SI INIVRIAM FAXIT ALTERI VIGINTI QVINQVE AERIS POENAE SVNTO, Fragm. XII. Tab.: mi calido das sanguine poenas, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 101 Vahl.); imitated by Virgil: tu tamen interea calido mihi sanguine poenas Persolves amborum, Verg. A. 9, 422 Serv.: poenas justas et debitas solvere, Cic. Mil. 31, 85: poenas pendere, Plaut. Bacch. 3, 3, 21; cf. id. As. 2, 4, 77: maximas poenas pendo temeritatis meae, Cic. Att. 11, 8, 1; cf.: rei publicae poenas aut morte aut exsilio dependere, id. Sest. 67, 140: poenas pro civibus suis capere, Sall. J. 68, 3: id pro immolatis in foro Tarquiniensium Romanis poenae redditum, Liv. 7, 19, 3: ut vobis victi Poeni poenas sufferant, Plaut. Cist. 1, 3, 54: poenas sufferre, id. Am. 3, 4, 19: ob mortem alicujus poenas luere, Poët. ap. Cic. N. D. 3, 38, 90: poenas pro aliquā re luere, Sen. Med. 925; Lact. 2, 7, 21; 4, 11, 11; 7, 11, 2: poenam dignam suo scelere suscipere, Cic. lmp. Pomp. 3, 7: poenas a seditioso cive persequi, id. Fam. 1, 9: poenas doloris sui ab aliquo petere, id. Att. 1, 16, 7: repetere poenas ab aliquo, id. Rosc. Am. 24, 67: afficere aliquem poenā, id. Off. 2, 5, 18: multā et poenā multare aliquem, id. Balb. 18, 42: poena falsarum litterarum, id. Fl. 17, 39: reticentiae poena, id. Off. 3, 16, 65: poenas acquas irroget peccatis, Hor. S. 1, 3, 118: mediocrium delictorum poenae, Paul. Sent. 5, 17, 3: poena nummaria, a fine, Mos. et Rom. Leg. Coll. 14, 2, 2; so, pecuniaria, Gai. Inst. 4, 111.
    1. B. Poena, the goddess of punishment or vengeance; in plur.: Poenae, the goddesses of vengeance, sometimes identified by the poets with the Furiae: o Poena, o Furia sociorum! Cic. Pis. 37, 91; cf.: saeva sororum Poena parens, Val. Fl. 1, 796; so in sing., Stat. Th. 8, 25; in plur., Cic. Clu. 61, 171; Luc. 6, 695; Varr. ap. Non. 390, 9; Val. Fl. 7, 147.
  2. II. Transf., hardship, torment, suffering, pain, etc. (postAug.): frugalitatem exigit philosophia, non poenam, Sen. Ep. 5, 4; Plin. 23, 2, 28, § 59: captivitatis, Just. 11, 14, 11.
    In plur.: in tantis vitae poenis, Plin. 2, 7, 5, § 27: balaenae pariendi poenis invalidae, id. 9, 6, 5, § 13: longa poenarum patientia, Just. 3, 5, 2: ebrius qui nullum forte cecidit, dat poenas, is in anguish, Juv. 3, 279.

poenālis, e, adj. [poena], of or belonging to punishment, penal (post-Aug.; esp. freq. in the jurists): opera, Plin. 18, 11, 29, § 112: poenalis aquae dirisque genitae, in the infernal regions, id. 4, 8, 15, § 31: ex lege poenali aquā et igne interdici, by the penal law, Gai. Inst. 1, § 128: actio, Dig. 40, 12, 21: causa, ib. 46, 3, 7: conditio, ib. 22, 2, 5: stipulatio, ib. 19, 2, 54 et saep.
Absol.: poenāles, ĭum, m., men subject to punishment, criminals: carcer poenalium, Cod. Just. 10, 19, 2.
Sup.: inter haec horrenda et poenalissima, exceedingly punishable or criminal, Salv. Avar. 2, 10.
Adv.: poenālĭter, by punishment or penalty (post-class.): reus poenaliter interibat, Amm. 16, 8, 2.

poenārĭus, a, um, adj. [poena], of or belonging to punishment, penal, criminal (post-Aug.): actiones, Quint. 4, 3, 9; 7, 4, 20.

Poeni, ōrum, m., the Phœnicians, i. e. the Carthaginians (descended from the Phœnicians): Poeni stipendia pendunt, Enn. ap. Varr. L. L. 5, § 182 Müll. (Ann. v. 269 Vahl.); id. ap. Fest. p. 249 ib. (Ann. v. 278 Vahl.); Cic. Rep. 2, 4, 9: Poeni foedifragi, id. Off. 1, 12, 38: Poenorum crudelitas, id. N. D. 3, 32, 80: ponuntque ferocia Poeni Corda, Verg. A. 1, 302.
Gen. plur.: Poenūm, Sil. 7, 714; 17, 311.
In sing.: Poenus, i, m., a Carthaginian: Poenus plane est, he is a true Carthaginian, i. e. full of cunning, trickish, Plaut. Poen. prol. 113.
Pregn., for Hannibal, Cic. de Or. 2, 18, 77.
Collectively: si uterque Poenus Serviat uni, i.e. Carthaginians in Africa and Spain, Hor. C. 2, 2, 11.
Hence,

  1. A. Poenus, a, um, adj., Punic, Carthaginian (poet.): leones, Verg. E. 5, 27: columnae, Prop. 2, 23 (3, 29), 3: sermo, Stat. S. 4, 5, 45: vis saeva, Sil. 6, 338: miles, Juv. 10, 155.
    Comp.: est nullus me hodie Poenus Poenior, better versed in the Carthaginian tongue, Plaut. Poen. 5, 2, 31.
  2. B. Pūnĭ-cus (Poen-), a, um, adj., Punic, Carthaginian (the classical form): CLASEIS. POENICAS OM(nes devicit), Inscr. Column. Rostr.: regna, Verg. A. 1, 338: lingua, Plin. 4, 22, 36, § 120: litterae, Cic. Verr. 2, 4, 46, § 103: laterna, Plaut. Aul. 3, 6, 30: bellum primum, secundum, tertium, Cic. Off. 1, 13, 39; id. Brut. 14, 57; id. Verr. 2, 4, 33, § 73: fides, i. e. bad faith, perfidy, treachery (because the Romans considered the Carthaginians perfidious), Sall. J. 108, 3; cf. Liv. 21, 4 fin.; 42, 47; Flor. 2, 2, 6 and 17; Val. Max. 7, 4, ext. 4; so, ars, Liv. 25, 39: Punicum malum, or simply Punicum, i, n., a pomegranate, Plin. 13, 19, 34, § 112; 15, 11, 11, § 39; 15, 28, 34, § 112 et saep.: arbos, i. e. a pomegranate-tree, Col. poët. 10, 243: cera, exceedingly white, Plin. 21, 14, 49, § 83.
    1. 2. Poet., transf., of the Phœnician color, purple color, purple-red: punicarum rostra columbarum, Prop. 3, 3 (4, 2), 32: rostra psittaci, Ov. Am. 2, 6, 22: punico Lugubre mutavit sagum, Hor Epod. 9, 27.
      Hence, adv.: Pūnĭcē (Poen-), in the Punic or Carthaginian manner or language: adibo hosce atque appellabo Punice, Plaut. Poen. 5, 2, 22: loqui, in Punic, id. ib. 5, 2, 23: salutare, id. ib. 5, 2, 40.

Poenĭcē, adv., v. Poeni, B. fin.

Poenīcĕus, a, um, v. Phoeniceus.

Poenĭcus, a, um, v. Poeni, B.

Poenīnus, a, um, v. Penninus.

poenĭo, īre, v. punio init.

poenĭtens, entis, Part. and P. a., from poeniteo.

poenĭtenter, adv., v. poeniteo, P. a. A. fin.

poenĭtentĭa, v. paenitentia.

poenĭtĕo, v. paeniteo.

poenītĭo, ōnis, v. punitio.

poenĭtūdo, v. paenitudo.

poenŏsus, a, um, adj. [poena], painful (eccl. Lat.), Ps.-Aug. ad Fratr. Erem. Serm. 48.

Poenŭlus, i, m. dim. [Poeni], The Young Carthaginian, the title of a comedy of Plautus.

1. Poenus, i, v. Poeni.

2. Poenus, a, um, v. Poeni, A.

pŏēsis (pŏĕsis, Prud. ap. Symm. 2, 52), is, f., = ποίησις.

  1. I. The art of composing poems, poetry, poesy (rarely so used), Quint. 12, 11, 26.
  2. II. A poem, poetry (class.): ut pictura, poësis erit: quae, si propius stes, Te capiat magis, etc., Hor. A. P. 361; Cic. de Or. 3, 25, 100: Anacreontis tota poësis est amatoria, id. Tusc. 4, 33, 71.

pŏēta, ae (POETES, Inscr. Orell. 1163), m., = ποιητής.

  1. I. In gen., a maker, producer (ante-class.): nec fallaciam Astutiorem ullus fecit poëta, a contriver, trickster, Plaut. Cas. 5, 1, 7: tu poëta es prorsus ad eam rem unicus, you are just fit for it, id. As. 4, 1, 3.
  2. II. In partic., a poet (class.; syn. vates): visus Homerus adesse poëta, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 16, 51 (Ann. v. 6 Vahl.); Cic. de Or. 2, 46, 194: oratores et poëtae, id. ib. 3, 10, 39: versificator quam poëta melior, Quint. 10, 1, 89: pictoribus atque poëtis Quidlibet audendi semper fuit aequa potestas, Hor. A. P. 9: expectes eadem a summo minimoque poëtā, Juv. 1, 14: judex absolvit injuriarum eum, qui Lucilium poëtam in scenā nominatim laeserat, Auct. Her. 2, 3, 19: unum (genus deorum) a poëtis traditum, Aug. Civ. Dei, 4, 27 init.

Poetelĭus, i, m., name of a Roman gens: M. Petelius, a consul, Liv. 9, 24.

pŏētĭca, ae, v. poëticus, II.

1. pŏētĭcē, es, v. poëticus, II.

2. pŏētĭcē, adv., v. poëticus.

pŏētĭcus, a, um, adj., = ποιητικός,

  1. I. poetic, poetical: verbum, Cic. de Or. 3, 38, 153: non poëtico sed quodam oratorio numero et modo, id. ib. 1, 33, 151: di, represented by the poets, id. N. D. 3, 31, 151: quadrigae, id. Q. Fr. 2, 15, 2: mella, Hor. Ep. 1, 19, 44.
    Adv.: pŏētĭcē, after the manner of poets, poetically: loqui (perh. not anteAug., since the words ut poëtice loquar, Cic. Fin. 5, 4, 9, seem not to be genuine), Plin. Ep. 8, 4, 1; 2, 5, 5: poëtice vel oratorie, Quint. 9, 1, 13; Lact. 2, 4, 4; 3, 14, 7; Petr. 90.
  2. II. Subst.: pŏētĭca, ae, and pŏētĭcē, ēs, f., = ποιητική, the poetic art, poetry, poesy: o praeclaram emendatricem vitae poëticam! Cic. Tusc. 4, 32, 69; 1, 1 fin.: attigit quoque poëticen, Nep. Att. 18, 5: a poëtice alienus, Plin. Ep. 7, 4, 2.

(pŏētilla, a false read. for post illum, Plaut. Truc. 2, 6, 4.)

Poetneum, i, n., a fortress of Athamania, Liv. 39, 25.

pŏēto, āre, v poëtor.

pŏētor, āri, v. dep. [poëta], to be a poet, to write poetry, to poetize (ante- and postclass.): numquam poëtor nisi si podager, Enn. ap. Prisc. p. 829 P. (Sat. v. 8 Vahl.): ineptia poëtandi, Aus. Idyll. 6 praef.
In an active collat. form: priusquam poëtare incipio, Verus ap. Front. Ep. ad Caes. 2, 8 Mai.

pŏētrĭa, ae, f., = ποιήτρια, a poetess: fabularum poëtria, Cic. Cael. 27, 64; Ov. H. 15, 183; Mart. Cap. 8, § 809.

pŏētris, ĭdis or ĭdos, f., = ποιητρίς, a poetess, Pers. prol. 13 (al. poëtrias).

pōgōnĭas, ae, m., = πωγωνίας (bearded), a kind of comet, Sen. Q. N. 1, 15, 4; Plin. 2, 25, 22, § 89.

Pogonus, i, m., a harbor in Argolis, Mel. 2, 3.

pol, interj., v. Pollux.

Pola, ae, f., a maritime town of Istria, Mel. 2, 3; Plin. 3, 19, 23, § 129.

pōlĕa, ae, f., = πωλίον, the dung of an ass’s foal, Plin. 28, 13, 57, § 200.

Pŏlĕmo or -mon, ōnis, m., = Πολέμων.

  1. I. A Grecian philosopher at Athens, a disciple of Xenocrates and teacher of Zeno and Arcesilaus, Cic. Ac. 1, 9, 34; id. de Or. 3, 18, 67; id. Fin. 4, 6, 14; Hor. S. 2, 3, 254; Val. Max. 6, 9, 1 ext.
    Hence,
    1. B. Pŏlĕ-mōnēus, a, um, adj., Polemonian: P. Stoicus, Cic. Ac. 2, 43, 132.
  2. II. A king of Pontus after Mithridates, Suet. Ner. 18; Eutr. 7, 14.
    Hence,
    1. B. Pŏlĕmōnĭăcus, a, um, adj., Polemonian: Pontus, Aur. Vict. Caes. 15; Vop. Aur. 21 fin.; Eutr. 7, 14.

pŏlĕmōnĭa, ae, f., = πολεμώνιον, Greek valerian, otherwise called philaeteria, Plin. 25, 6, 28, § 64.

Pŏlĕmōnĭăcus, a, um, v. Polemo, II. B.

pŏlenta, ae, f. (collat. form pŏlen-tum, i, n., Cael. Aur. Tard. 3, 2; so plur.: pŏlenta, ōrum, Macr. S. 7, 15) [perh. from πάλη = pollen], peeled barley, pearl-barley: homines, qui polentam pinsitant, Plaut. As. 1, 1, 17; Cato, R. R. 168; Col. 6, 17, 18; Plin. 18, 7, 14, § 72; 24, 1, 1, § 3; 27, 8, 37, § 59; Ov. M. 5, 450; Pers. 3, 55; Vulg. Lev. 23, 14.

pŏlentārĭus, a, um, adj. [polenta], of or belonging to pearl-barley: crepitus, caused by eating pearl-barley, Plaut. Curc. 2, 3, 16: damnum, the loss of a mouthful of pearl-barley, App. M. 6, p. 181, 2.

pŏlentum, i, v. polenta.

1. pŏlĭa, ae, f., = πολιά, a precious stone of a gray color, otherwise unknown, Plin. 37, 11, 73, § 191.

2. pōlīa, ae, f., = πωλεία, a stud of horses, Dig. 21, 1, 38 fin.

pŏlīmen, ĭnis, n. [1. polio].

  1. I. Polish, brightness (post-class.). baltei polimina, App. de Deo Socr. p. 54, 30.
  2. II. poli-mina, um, n., the testicles, Arn. 7, 230.

pŏlīmenta, ōrum, n. [1. polio], the testicles: porcina, Plaut. Men. 1, 3, 28 (dub.; Ritschl, sincipitamenta); cf. Fest. p. 234 Müll.

(polindrum, i, a false read. for cepolindrum, Plaut. Ps. 3, 2, 43; v. Ritschl ad h. l.)

1. pŏlĭo, īvi and ĭi, ītum, 4 (imperf polibant, Verg. A. 8, 436), v. a. [root par, in parēre, appārere; cf. pulcher], to smooth, furbish, polish (class.; syn.: limo, levigo).

  1. I. Lit.: ROGVM ASCIA NE POLITO, Fragm. XII. Tab. ap. Cic. Leg. 2, 23, 59: parietem tectorio, Col. 8, 8, 3: daedala signa, Lucr. 5, 1451: gemmas cotibus, Plin. 37, 8, 32, § 109: ligna squatinae piscis cute, id. 32, 9, 34, § 108. marmora, id. 36, 6, 9, § 52: scabritiam ferri hircorum sanguine, id. 28, 9, 41, § 148: lapis politus, Vulg. 1 Macc. 13, 27: polite lanceas, id. Jer. 46, 4.
    1. B. Transf. (= apparare, curare, colere), to set off, adorn, decorate, embellish: causa poliendi agri, Enn. ap. Non. 66, 27 (Ann. v. 324 Vahl.); cf.: campi politi, id. ib. (Sat. v. 23 Vahl.); and: politus culturā fundus, Varr. R. R. 3, 2, 5: vestes, to scour, Plin. 35, 17, 57, § 197; cf. vestimenta, Dig. 47, 2, 12; Gai. Inst. 3, 143; 162: linum in filo, Plin. 19, 1, 3, § 18: minium in officinis, id. 33, 7, 40, § 122; cf. Sillig ad Plin. 3, 5, 9, § 60: domus polita, well-ordered, Phaedr. 4, 5, 26; cf.: regie polita aedificia, Varr. R. R. 1, 2, 10.
  2. II. Trop., to polish, refine, improve, adorn: ignarus poliendae orationis, Cic. de Or. 1, 14, 63: ut opus poliat lima non exterat, Quint. 10, 4, 4: verba, id. 8, 6, 63: materiam versibus senariis, Phaedr. 1, prol. 2: carmina, Ov. P. 1, 5, 61: mores, Petr. 8.
    Hence, pŏlītus, a, um, P. a. (in the trop. sense), polished, accomplished, refined, cultivated, polite (class.): doctrinā homines,Lucr. 3, 307: homo politus e scholā, Cic. Pis. 25, 59: politus artibus, id. Fin. 1, 7, 26: homo (orator), id. de Or. 2, 58, 236: aliquem politum reddere, Plin. Ep. 1, 16, 6. accurata et polita oratio, Cic. Brut. 95, 326; cf.: ornata oratio et polita, id. de Or. 1, 8, 31; so, epistula, Plin. Ep. 7, 13, 2.
    Comp.: Crassus (in dicendo) politior et ornatior, Tac. Or. 18: facundia politiorem fieri, Val. Max. 2, 2, 2: homo politioris humanitatis expers, Cic. de Or. 2, 17, 72.
    Sup.: vir omni liberali doctrinā politissimus, Cic. Fam. 13, 1, 5.
    Hence, adv.: pŏlītē, in a polished manner, exquisitely, elegantly: polite subtiliterque effici, Cic. Ac. 2, 38, 120: polite apteque dicere, id. Fin. 4, 3, 5: ornate politeque dicere, id. Cael. 3, 8: scribere, id. Brut. 19, 76.
    Comp.: politius perfectiusque proferre aliquid, Cic. de Or. 1, 2, 5: politius limare, id. Ac. 1, 1, 2.

2. pŏlĭo, ōnis, v. pellio.

3. Pōlio (Pollio), ōnis, m., the name of a music-teacher, Juv. 7, 176.

pŏlĭon or -ĭum, ĭi, n., = πόλιον, a strong-smelling plant, perh. the poley-germander: Teucrium polium, Linn.; Plin. 21, 7, 21, § 44; 21, 20, 84, § 145; Scrib. Comp. 83.

Pŏlĭorcētes, ae, m., = Πολιορκητής (the besieger or stormer of cities), a surname of Demetrius, king of Macedonia (cf.: Demetrius expugnator), Plin. 7, 38, 39, § 126; Sen. Ep. 9, 15; Vitr. 10, 22; Amm. 23, 4, 10; 24, 2, 18.

pŏlītē, adv., v. 1. polio, P. a. fin.

Pŏlītes, ae, m., = Πολίτης, a son of Priam, killed by Pyrrhus, Verg. A. 2, 526; 5, 564.

pŏlītīa, ae, f., = πολιτεία.

  1. I. The State, the name of one of Plato’s works, Cic. Div. 1, 29, 60; 2, 27, 59.
  2. II. The administration of the Commonwealth (late Lat.), Ambros. Hexaëm. 5, 15, 52; Cassiod. Var. 9, 2.

pŏlītĭcus, a, um, adj., = πολιτικός, of or belonging to civil polity or to the State, political, civil: libri, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 5: philosophi, Cic. de Or. 3, 28, 109: virtutes, Macr. Somn. Scip. 1, 8.

pŏlītĭo, ōnis, f. [1. polio], a smoothing, a furbishing, polishing.

  1. I. Lit. (post-Aug.): speculi, Vitr. 7, 3.
    Of smoothing or plastering a wall, Vitr. 7, 4.
  2. II. Transf., an improving, cultivating: agrorum, Cato, R. R. 136.

pŏlītor, ōris, m. [1. polio], one who furbishes or polishes, a polisher.

  1. I. Lit.: gemmarum, Firm. Math. 4, 7 fin.
  2. II. Transf., a cultivator, improver: agri, Cato, R. R. 5, 136; Dig. 17, 2, 52.

Politorĭum, ii, n., a town of Latium, the modern La Giostra, Liv. 1, 33; Plin. 3, 5, 9, § 68.

pŏlītūra, ae, f. [1. polio],

  1. I. a furbishing, polishing, smoothing, working at, etc. (postAug.): chartae, Plin. 13, 12, 25, § 81: marmoris, id. 36, 6, 9, § 53: gemmarum (of the vine), id. 17, 26, 39, § 246: laevitas et politura corporum, Sen. Q. N. 7, 31, 4.
    Of a cobweb, Plin. 11, 24, 28, § 84.
    In plur., Vitr. 7, 1.
  2. II. Transf., of literary composition: videbimus quid parum recisum sit, quid non hujus recentis politurae, Sen. Ep. 100, 5.

pŏlītus, a, um, Part. and P. a., from polio.

pŏlĭum, ii, v. polion.

Polla, ae, f. [another form for Paulla, Paula], a female proper name.

  1. I. The wife of D. Brutus, Cic. Fam. 11, 8, 1.
  2. II. The wife of the poet Lucan, Stat. S. 2, 7, 62; 82; Mart. 7, 21, 2; 7, 23, 3; 10, 64, 1.

pollen, ĭnis, n., and pollis, ĭnis, m. and f [πάλη].

  1. I. Lit., fine flour, milldust, Cato, R. R. 156; 157; Plin. 13, 12, 26, § 82; 18, 9, 20, § 87; Ter. Ad. 5, 3, 60.
  2. II. Transf., fine dust of other things: piperis, Cels. 4, 4: turis, Col. 6, 30, 6; Plin. 29, 3, 11, § 39: aliquid in pollinem tundere, id. 19, 5, 29, § 91.

pollens, entis, Part. and P. a., from polleo.

pollenter, adv., v. polleo, P. a. fin.

1. pollentĭa, ae, f. [polleo], might, power (ante-class.): impiorum, Plaut. Rud. 3, 2, 4; id. Cas. 4, 4, 3.
Personified, the goddess of power or of victory, Liv. 39, 7, 8.

A maximum of 100 entries are shown.