Lewis & Short

No entries found. Showing closest matches:

ăma, ae, f., v. hama.

ămābĭlis, e, adj. [amo], that deserves to be loved, worthy of love, lovely, amiable (class.): nimis bella es atque amabilis, Plaut. As. 3, 3, 84; so id. Stich. 5, 4, 54: nec sine te (sc. Venere) fit laetum neque amabile quicquam, without thee nothing lovely is obtained, * Lucr. 1, 23: filiolam tuam et amo et amabilem esse certo scio, Cic. Att. 5, 19: se ipsum amabilem facit, Vulg. 2 Reg. 1, 23; ib. Prov. 18, 24: amabilior mihi Velia fuit, Cic. Fam. 7, 20: amabilissimum nodum amicitiae tollere, id. Lael. 14, 51: amabilis insania, Hor. C. 3, 4, 5; so, frigus, id. ib. 3, 13, 10: chori, id. ib. 4, 3, 14: seu condis amabile carmen, or dost build the lovely rhyme, id. Ep. 1, 3, 24: vocavit ejus nomen Amabilis-Domino, i. e. Jedidiah, Vulg. 2 Reg. 12, 25 al.
Adv.: ămābĭlĭter; in act. signif., lovingly, amiably: si amabiliter in me cogitare vis, Cic. Att. 14, 13: spectet amabilius juvenem, Ov. A. A. 3, 675: lusit, pleasantly, Hor. Ep. 2, 1, 148; Petr. 112.

ămābĭlĭtas, ātis, f. [amabilis], loveliness, amiableness (only ante- and postclass.): si amabilitas nostra tibi placet, Plaut. Stich. 5, 4, 58: qui amabilitati animum adiceret, devoted himself to loveliness, id. Poen. 5, 4, 1.
Hence in late Latin as a term of endearment: ad amabilitatem tuam litteras mitto, to your Amiability, Symm. 7, 3.

ămābĭlĭter, adv., v. amabilis fin.

Ămalthēa, ae, f., = Ἀμάλθεια.

  1. I. A nymph, daughter of Melissus, king of Crete, who fed Jupiter with goat’s milk, Hyg. Fab. 139.
    Acc. to others, Amalthea is the name of the goat itself, one of whose horns, accidentally broken off, was placed among the stars as the Cornu Amaltheae, or Cornu copiae, Hyg. Astr. 2, 13; 3, 12. From this horn nectar and ambrosia are said to have flowed; hence, it was the emblem of plenty, Ov. F. 5, 121; Hor. C. 1, 17, 14; id. C. S. 59; id. Ep. 1, 12, 28.
    Hence, meton.: Ămal-thēa, ae, f., or Ămalthēum, i, n.; in Cic., the name of a library (acc. to others, an old sanctuary of Amalthea near the villa of Atticus, in Epirus, adorned with inscriptions, etc., by Atticus, in imitation of which Cicero made a similar one at Arpinum): Amalthea mea te exspectat, Cic. Att. 2, 1 fin.; 1, 16 fin.
  2. II. The name of the Cumœan sibyl: Quidquid Amalthea dixit, Tib. 2, 5, 67; cf. Lact. 1, 6; Serv. ad Verg. A. 6, 72.

* āmandātĭo, ōnis, f. [amando], a sending away: relegatio atque amandatio, Cic. Rosc. Am. 15, 44.

ā-mando, āvi, ātum, āre, v. a., to send forth or away, to remove (commonly with the access. idea of contempt; in the anteAug. per. only in Cic., and freq.): an amandārat hunc? Cic. Rosc. Am. 15, 44 Matth.: amandat hominem quo? Lilybaeum, id. Verr. 2, 5, 27: amandati et repudiati coloni, id. Scaur. Fragm. p. 205 Beier; so id. Dom. 25; id. Quir. 4 fin.; id. N. D. 2, 56 fin.; id. Att. 7, 13; Tac. H. 4, 56; Gell. 12, 1 fin.

* Ămānĭenses, ĭum, m. [Amanus], the inhabitants of the mountain Amanus, Cic. Fam. 2, 10.

ămans, P. a. and subst., v. amo.

ămanter, adv., v. amo, P. a.

Ămantĭa, ae, f., = Ἀμαντία, Ptol., name of two towns of Illyricum, one inland, and the other on the coast, now Nivitza, Cic. Phil. 11, 11; Caes. B. C. 3, 40.
Its inhabitants, Ămantĭāni, ōrum, m., Caes. B. C. 3, 12.Ămantīni, ōrum, m., Plin. 4, 10, 17, § 35.Ămantes, um, m., Plin. 3, 23, 26, § 145.

āmănŭensis, is, m. [ab-manus], a clerk, secretary, a manu servus (cf. ab, II. B. z. p.), only in Suet. Tib. 3 and Ner. 44.

Ămānus, i, m., = Ἀμανός, a mountain range, running from N.E. to S. W., between Syria and Cilicia, now Jawur Dagh; Ămā-nĭcae pylae, the passes of Amanus, Cic. Att. 5, 20; id. Fam. 2, 10; Plin. 5, 22, 18, § 80; Luc. 3, 244 al.

ămārăcĭnus, a, um, adj. [amaracus], of marjoram: oleum, Plin. 21, 22, 93, § 163: unguentum, id. 13, 1, 2, § 3; also absol.: ămārăcĭnum, i, n. (sc. unguentum), marjoram ointment, Lucr. 2, 847; 4, 1173; odious to swine, id. 6, 974; hence the proverb: nihil cum amaracino sui, of people who will have nothing to do with a thing, Gell. praef. 19.

ămārăcus, i, comm., and ămāră-cum, i, n., = ἀμάρακος, and -ον, marjoram: Origanum majorana, Linn.; Plin. 21, 11, 39, § 67; 21, 22, 93, § 163; 13, 1, 2, § 14: suave olens, Cat. 61, 7: mollis, Verg. A. 1, 693.

ămărantus, i, m., = ἀμάραντος (unfading), amaranth: Celosia cristata, Linn.; Plin. 21, 8, 23, § 47; Tib. 3, 4, 33; Ov. F. 4, 439.

ămārē, adv., v. amarus.

* ămāresco, ĕre, v. inch. [as if from amareo; amarus], to become bitter, Pall. Jan. 15, 9.

ămārĭco, āvi, ātum, āre, v. a. [amarus], to make bitter (eccl. Lat.).

  1. I. Lit.: (liber) faciet amaricari ventrem tuum, Vulg. Apoc. 10, 9; 10, 10.
  2. II. Trop., to excite, to irritate: ecce repulsi sunt, qui amaricant, Aug. Enn. in Psa. 65, n. 15.

* ămārĭtas, ātis, f. [amarus], bitterness: suci, Vitr. 2, 9 med.

ămārĭter, adv., v. amarus.

* ămārĭtĭes, ēi, f. [amarus], bitterness: dulcem curis miscet amaritiem, Cat. 68, 18.

ămārĭtūdo, ĭnis, f. [amarus], bitterness.

  1. I. Lit., of taste (opp. dulcedo; not in Cic. or the poets), Varr. R. R. 1, 66; so Plin. 21, 21, 92, § 16; 24, 14, 77, § 125; 24, 11, 64, § 105: Mara, id est, Amaritudinem, Vulg. Exod. 15, 23.
  2. II. Trop., bitterness, severity, acrimoniousness, sadness, sorrow, trouble: ne in bilem et amaritudinem vertat injuria, Plin. Ep. 6, 8: quantum illis (versibus) leporis, dulcedinis, amaritudinis, amoris! id ib. 1, 16, 5: vocis, Quint. 11, 3, 169 Spald. in amaritudine animi meae, Vulg. Isa. 38, 15; ib. Thren. 1, 4.
    In plur.: divitiarum frons hilaris, multis intus amaritudinibus (i. e. miseriis) referta, Val. Max. 4, 4; Vulg. Job, 9, 18; ib. Jer. 31, 21 et saep.

ămāror, ōris, m. [amarus], bitterness (poet. for the preced.; rare), Lucr. 4, 224; 6, 930; * Verg. G. 2, 247; cf. Gell. 1, 21.

ămārŭlentus, a, um, adj. [amarus], very bitter, full of bitterness.
Trop., Timon, Gell. 3, 17, 4: dicacitas, Macr. S. 1, 7 fin.

ămārus, a, um, adj. [cf. ὠμός; Sanscr. āmas = raw, amlas = sour; Germ. Ampfer = sorrel, Curtius; cf. Heb. [??], mar = bitter], bitter (syn. acerbus).

  1. I. Lit., of tasto (opp. dulcis): absinthi latex, Lucr. 1, 941; 4, 15: amara atque aspera, id. 2, 404: sensusjudicat dulce, amarum, Cic. Fin. 2, 12; so id. N. D. 3, 13: salices, pungent, Verg. E. 1, 79: Doris amara, brackish, i. e. the sea, id. ib. 10, 5: os, bitter taste in the mouth, Cels. 1, 3: calices amariores, i. e. harsh wine, Cat. 27, 2: aquae amarissimae, Vulg. Num. 5, 18.
    1. B. Transf.
      1. 1. Of the hearing, rough, sharp, shrill (cf. acer): sonitus, Stat. Th. 10, 553, and,
      2. 2. Of smell, disagreeable, offensive: fructus amarus odore, Plin. 18, 12, 30, § 122.
  2. II. Trop.
    1. A. Calamitous, unpleasant, sad (mostly poet.): amara dies et nectis amarior umbra, Tib. 2, 4, 11: casus, Ov. Tr. 5, 4, 15; so, amara mors, Vulg. 1 Reg. 15, 32: amores dulces aut amari, Verg. E. 3, 110: amarissimae leges necessitatis, Val. Max. 7, 6: amaritudo mea amarissima, Vulg. Isa. 38, 17.
      Subst. plur., bitterness, bitter things: et amara laeto Temperet risu, Hor. C. 2, 16, 26: amara curarum, id. ib. 4, 12, 19.
    2. B. Of speech, bitter, biting, acrimonious, sarcastic, caustic, severe: dictis amaris, Ov. Tr. 3, 11, 31; so, scriptis, id. P. 4, 14, 37: hostis, Verg. A. 10, 900: sales, Quint. 10, 1, 117.
    3. C. Of conduct, morose, ill-natured, sour, irritable: mulieres, * Ter. Hec. 4, 4, 88: amariorem me senectus facit, Cic. Att. 14, 21.
      Adv., bitterly, in three forms:
        1. a. ămārē, Plaut. Truc. 1, 2, 78; Sen. Ben. 5, 23; Vulg. Isa. 22, 4; ib. Matt. 26, 75.
          Comp., Macr. Somn. Scip. 2, 1.
          Sup., Suet. Tib. 54.
        2. * b. ămā-rĭter, Hier. Ep. 23.
        3. c. ămārum, App. M. 6, p. 178, 26; Amm. 21, 9 fin.

Ămăryllis, ĭdis or ĭdos, f. (acc. Amaryllida; voc. Amarylli), = Ἀμαρυλλίς, name of a shepherdess, Verg. E. 1, 31; 1, 37 al.

Ămărynthis, ĭdis, f. [Amarynthus], an epithet of Diana; v. the foll. art.

Ămărynthus, i, f., = Ἀμάρυνθος, a village of Eubœa, with a temple of Diana; hence called Amarynthis, Liv. 35, 38; cf. Mann. Graec. 261.

ămasco, ĕre, v. inch. [amo], to begin to love, Diom. p. 334 P.

Ămăsēnus, i, m., a small river in Latium, eastward from the Pontine Marshes, now Amaseno, Verg. A. 7, 685; cf. Mann. Ital. 1, 626; Müll. Röms Camp. 2, 235.

Ămăsīa, ae, f., = Ἀμάσεια, a town in Pontus, on the river Iris, the birthplace of Strabo, Plin. 6, 3, 3, § 8; 6, 3, 4, § 10; cf. Mann. Asia Minor, 2, 461 sq.

ămāsĭo, ōnis, m., = amasius, a lover (only post-class.), App. M. 7, p. 197, 20 Elm.; Prud. περὶ στεφ. 10, 181.

Ămāsis, is, m., = Ἄμασις, a king of Egypt, Luc. 9, 155; Plin. 5, 9, 11, § 60.

ămāsĭuncŭlus, a, m. and f. dim. [amasio], a fond lover, Petr. 45, 7; 45, 75. (Not found elsewhere.)

ămāsĭus, ii, m. [amo], a lover (syn. amator), Plaut. Truc. 3, 1, 13; id. Cas. 3, 3, 27; Gell. 7, 8; 19, 9.

Ămastris, is, f., = Ἄμαστρις, a town in Paphlagonia, on the shore of the Pontus Euxinus, orig. called Sesamum, now Amasserah, Cat. 4, 13; Plin. 6, 2, 2, § 5; cf. Mann. Asia Minor, 3, 25 sq.
Hence, Ămastrĭă-cus, a, um, adj., of Amastris, Ov. Ib. 331.Ămastrĭāni, ōrum, m., the inhabitants of Amastris, Plin. Ep. 10, 99.

Ămāta, ae, f.

  1. I. The wife of King Latinus, and mother of Lavinia, Verg. A. 7, 343.
  2. II. The name of a vestal virgin, Gell. 1, 12, 19.

Ămăthūs, untis, f., = Ἀμαθοῦς (acc. Gr. Amathunta, Ov. M. 10, 220), a town in the southern part of Cyprus, consisting of two ports, one on the coast, now Old Limasol, and the other on a hill inland, now Agios Tychanos, Verg. A. 10, 51; Ov. M. 10, 220; sacred to Venus, who is hence called Ămăthūsĭa, Ov. Am. 3, 15, 15; Cat. 68, 51; Tac. A. 3, 62.
Hence, Ămăthūsĭă-cus, a, um, of Amathus: bidentes, Ov. M. 10, 227 Merk. (Heins. reads Amathusiadas, from Amathusias, ădis.)

ămātĭo, ōnis, f. [amo], love, caressing, fondling (perh. only in Plaut.): tua mihi odiosa est amatio, Plaut. Cas. 2, 5, 20; so id. Poen. 5, 2, 136; id. Rud. 4, 5, 14: neque in hac (fabulā) amatio, intrigue, id. Capt. epil. 2.
In plur., Plaut. Merc. 4, 4, 53.

ămātor, ōris, m. [amo].

  1. I. A lover, a friend, in an honorable sense (syn.: amans, amicus, studiosus): vir bonus amatorque noster, Cic. Att. 1, 20: urbis, Ruris, Hor. Ep. 1, 10, 1; so, sapientiae, Cic. Tim. fin.: pacis, id. Att. 14, 10: antiquitatis, Nep. Att. 18: amatores Catoni desunt, i. e. readers of his writings, Cic. Brut. 17, 66 (cf. just before: Catonem quis nostrorum oratorum legit?).
  2. II. In a dishonorable sense, a lover, paramour, gallant, Plaut. Rud. 2, 1, 28; so id. ib. 2, 1, 30: amator mulierum, id. Men. 2, 1, 43: Philocomasio amator (dat. for Philocomasii), id. Mil. 5, 38: adulter an amator, Cic. Cael. 20: aliud est amatorem esse, aliud amantem, id. Tusc. 4, 12, 27; Hor. Ep. 1, 1, 38 al.
    * Used as adj.: amatores oculi, App. M. 5, p. 169 med.

* ămātorcŭlus, i, m. dim. [amator], a little, sorry lover, Plaut. Poen. 1, 2, 27.

ămātōrĭē, adv., v. amatorius.

ămātōrĭus, a, um, adj. [amator], loving, amorous, relating to love (sensual), amatory: frui voluptate amatoriā, Cic. Tusc. 4, 34, 73: Anacreontis tota poësis amatoria est, id. ib. 4, 33, 71: virus, a love-potion, Plin. 8, 22, 34, § 83; cf. id. 9, 25, 41, § 79; so, medicamentum, Suet. Calig. 50, and absol.: ămā-tōrĭum, i, n., a means of exciting love, a philter, φίλτρον, Plin. 13, 25, 52, § 142; 28, 8, 27, § 106: ego tibi monstrabo amatorium: si vis amari, ama, Sen. Ep. 9; Quint. 7, 8, 2 al.
Adv.: ămātōrĭē, amorously, * Plaut. Merc. 3, 3, 20; * Cic. Phil. 2, 31, 77.

ămātrĭx, īcis, f. [amator], a female lover, in an honorable and a dishonorable sense, a mistress, sweetheart (syn.: amans, amica): Sappho amatrix, Mart. 7, 69, 9: dicacula, Plaut. As. 3, 1, 8; id. Poen. 5, 5, 25.
Used as adj.: amatrices aquae, amorous, Mart. 7, 15; 10, 4.

ămātŭrĭo, īre, verb. desid. [amo], to wish to love, acc. to Diom. p. 336, and Prisc. p. 825 P.

Ămāzon, ŏnis, f., = Ἀμαζών, plur. Amazones [a Scythian word of dub. signif.; acc. to an etymological fancy, as if from ἀ-μαζός, without breast; Just. 2, 4, relates that their right breast was removed in childhood, to enable them to handle the bow more conveniently], an Amazon; and plur., Amazons, warlike women, who dwelt on the river Thermodon.

  1. I. Lit.: Threiciae Amazones, Verg. A. 11, 659: exsultat Amazon, id. ib. 11, 648: Amazon Mavortia, Val. Fl. 5, 89: peltata, Sen. Agam. 218 al.
  2. II. Metaph., a heroine of love, Ov. A. A. 2, 743; 3, 1.
    Hence,
        1. a. Ămāzŏnĭ-cus, a, um, Amazonian, Mel.1, 19, 13; Plin. 3, 5, 6, § 43; Suet. Ner. 44.
        2. b. Ămāzŏ-nis, ĭdis, f., = Amazon, an Amazon: Amazonidum agmina, Verg. A. 1, 490: Amazonidum gens, Val. Fl. 4, 602: Amazonidum turba, Prop. 4, 13, 13.
          Also, title of a poem composed by a poet named Marsus, Mart. 4, 29, 8.
        3. c. Ămāzŏnĭus, a, um, poet. for Amazonicus, Amazonian: securis, Hor. C. 4, 4, 20, and Ov. P. 3, 1, 95: genus, Sen. Hippol. 237: vir Amazonius, i. e. Hippolytus, the son of an Amazon by Theseus, Ov. H. 4, 2.

ămo, āvi, ātum, 1, v. a. (amāsso = amavero, Plaut. Cas. 5, 4, 23; id. Curc. 4, 4, 22; id. Mil. 4, 2, 16; cf. Paul. ex Fest. p. 28 Müll.: amāsse = amavisse, Ter. Eun. 5, 1, 11: amantum = amantium, Plaut. Men. 2, 3, 4; Lucr. 4, 1077; Ov. A. A. 1, 439) [cf. Sanscr. kam = to love; ἅμα = Sanscr. sam = Germ. sammt; Engl. same, Lat. similis; with the radical notion of likeness, union], to like, to love, ἐράω, φιλέω (both in the higher and the lower sense, opp. odisse; while diligere (ἀγαπῶ) designates esteem, regard; opp. neglegere or spernere; cf. Doed. Syn. IV. p. 97; in the high sense in the philos. writings and Epp. of Cicero; often in the low sense, esp. in the comic poets. In the Vulg. amo and amor are comparatively little used, prob. from their bad associations, amo being used 51 times and amor 20. Instead of these words, diligo, dilectio and caritas were used. Diligo (incl. dilectus) occurs 422 times, and dilectio and caritas 144 times in all; dilectio 43 and caritas 101 times).

  1. I. In gen.: quid autem est amare, nisi velle bonis aliquem adfici, quam maximis, etiamsi ad se ex iis nihil redeat, Cic. Fin. 2, 24: amare autem nihil aliud est, nisi eum ipsum diligere, quem ames, nullā indigentiā, nullā utilitate quaesitā, id. Am. 27, 100: videas corde amare (eos) inter se, Plaut. Capt. 2, 3, 60; Ter. Ad. 5, 3, 42: liberi amare patrem atque matrem videntur, Gell. 12, 1, 23: qui amat patrem aut matrem, Vulg. Matt. 6, 5: ipse Pater amat vos, h. l. used of God, ib. Joan. 16, 27: Cicerones pueri amant inter se, love each other, Cic. Att. 6, 1: magis te quam oculos nunc amo meos, Ter. Ad. 4, 5, 67: quem omnes amare meritissimo debemus, Cic. de Or. 1, 55, 234.
    So, amare aliquem ex animo, to love with all one’s heart, Cic. Q. Fr. 1, 1, 5: unice patriam et cives, id. Cat. 3, 5: aliquem amore singulari, id. Fam. 15, 20: sicut mater unicum amat filium suum, Vulg. 2 Reg. 1, 26: dignus amari, Verg. E. 5, 89.
    Amare in ccntr. with diligere, as stronger, more affectionate: Clodius valde me diligit, vel, ut ἐμφατικώτερον dicam, valde me amat, Cic. ad Brut. 1, 1; id. Fam. 9, 14: eum a me non diligi solum, verum etiam amari, id. ib. 13, 47; id. Fragm. ap. Non. 421, 30 (Orell. IV. 2, p. 466); Plin. Ep. 3, 9.
    But diligere, as indicative of esteem, is more emph. than amare, which denotes an instinctive or affectionate love: non quo quemquam plus amem, aut plus diligam, Eo feci, sed, etc., Ter. Eun. 1, 2, 16: homo nobilis, qui a suis et amari et diligi vellet, Cic. Verr. 2, 4, 23: te semper amavi dilexique, have loved and esteemed, id. Fam. 15, 7: diligis (ἀγαπᾷς) me plus his? Etiam, Domine, tu scis quia amo (φιλῶ) te, Vulg. Joan. 21, 15 sqq., ubi v. Alford, Gr. Test. al.
    Hence in asseverations: ita (sic) me dii (bene) ament or amabunt, so may the gods love me, by the love of the gods, most assuredly: ita me di amabunt, etc., Plaut. Poen. 1, 3, 30 (v. the pass. in its connection): ita me di ament, credo, Ter. And. 5, 4, 44: non, ita me di bene ament, id. Hec. 2, 1, 9: sic me di amabunt, ut, etc., id. Heaut. 3, 1, 54.
    Hence also ellipt.: ita me Juppiter! (sc. amet or amabit), Plaut. Poen. 1, 3, 31 (so in Engl. with different ellipsis, bless me! sc. God).
    And as a salutation: Me. Salvus atque fortunatus, Euclio, semper sies. Eu. Di te ament, Me gadore, the gods bless you! Plaut. Aul. 2, 2, 6 al.
  2. II. Esp.
    1. A. Amare se, of vain men, to be in love with, to be pleased with one’s self, also, to be selfish (used mostly by Cic.): quam se ipse amans sine rivali! Cic. Q. Fr. 3, 8: nisi nosmet ipsos valde amabimus, id. Off. 1, 9, 29; so id. Att. 4, 16 med.; id. Har. Resp. 9: homines se ipsos amantes, Vulg. 2 Tim. 3, 2.
    2. B. Of unlawful love, Plaut. Bacch. 2, 2, 30: ut videas eam medullitus me amare! id. Most. 1, 3, 86 et saep.: meum gnatum rumor est amare, Ter. And. 1, 2, 14; 1, 2, 20 al.: ibi primum insuevit exercitus populi Romani amare, potare, etc., Sall. C. 11, 6: quae (via) eo me solvat amantem, Verg. A. 4, 479: non aequo foedere amare, id. ib. 4, 520; Hor. S. 2, 3, 250 Heind.; Vulg. Jud. 16, 4; ib. 2 Reg. 13, 4 al.
    3. C. Trop., to love a thing, to like, to be fond of, to find pleasure in, delight in: nomen, orationem, vultum, incessum alicujus amare, Cic. Sest. 49, 105: amavi amorem tuum, id. Fam. 9, 16: Alexidis manum amabam, id. Att. 7, 2: amabat litteras, Nep. Att. 1, 2: ea, quae res secundae amant, lasciviā atque superbiā incessere, Sall. J. 41, 3: amare nemus et fugere urbem, Hor. Ep. 2, 2, 77: amat bonus otia Daphnis, Verg. E. 5, 61: non omnes eadem mirantur amantque, Hor. Ep. 2, 2, 58: mirā diversitate naturā, cum īdem homines sic ament inertiam et oderint quietem, Tac. G. 15: pax et quies tunc tantum amata, id. ib. 40: qui amant vinum et pinguia, Vulg. Prov. 21, 17: amant salutationes in foro, ib. Luc. 20, 46: amat Janua limen, loves to remain shut, i. e. is constantly closed, Hor. C. 1, 25, 3; so, Nilus amet alveum suum, keep to its bed, Plin. Pan. 31, 4 al.
      With inf. as object: hic ames dici pater atque princeps, Hor. C. 1, 2, 50: amant in synagogis orare, Vulg. Matt. 6, 5.
    4. D. Amare aliquem de or in aliquā re, quod, etc., to like one for something, to be obliged to one for something, to be under obligation, be thankful.
        1. a. With de: ecquid nos amas De fidicinā istac? Ter. Eun. 3, 2, 3: de raudusculo multum te amo, Cic. Att. 7, 2, 7.
        2. b. With in: et in Attilii negotio te amavi, Cic. Fam. 13, 62.
        3. c. With quod: te multum amamus, quod, etc., Cic. Att. 1, 3: amas me, quod te non vidi? Domit. Afer. ap. Quint. 6, 3, 93.
          Also without prep. or quod: soror, parce, amabo. Anter. Quiesco. Adelph. Ergo amo te, I like you, am much obliged to you, Plaut. Poen. 1, 2, 40: bene facis: Merito te amo, Ter. Ad. 5, 8, 23.
          Hence in the eilipt. lang. of conversation, amabo or amabo te (never amabo vos, etc.), lit. I shall like you (if you say, do, etc., that for me).
          Hence in entreaties = oro, quaeso, precor (with ut or ne foll.), be so good, I pray, entreat you (in Plaut. and Ter. very freq.; in the latter always amabo without te; in Cic. only in Epistt.): quis hic, amabo, est, qui, etc., Plaut. Mil. 3, 3, 26: qui, amabo? id. Bacch. 1, 1, 19: quid, amabo, obticuisti? id. ib. 1, 1, 28 et saep.: id, amabo, adjuta me, Ter. Eun. 1, 2, 70: id agite, amabo, id. ib. 1, 2, 50 al.; Cat. 32, 1: id, amabo te, huic caveas, Plaut. Bacch. 1, 1, 10; id. Men. 4, 3, 4: amabo te, advola, Cic. Q. Fr. 2, 10: cura, amabo te, Ciceronem nostrum, id. Att. 2, 2.
          With ut or ne foll.: scin quid te amabo ut facias? Plaut. Men. 2, 3, 71; 3, 3, 1: amabo, ut illuc transeas, Ter. Eun. 3, 3, 31: amabo te, ne improbitati meae assignes, etc., Cic. Q. Fr. 1, 4.
    5. E. With inf., to do a thing willingly, to be wont or accustomed to (cf. φιλέω; mostly poet. or in post-Aug. prose): clamore, vultu, saepe impetu, atque aliis omnibus, quae ira fieri amat, delights to have done, is wont to do, Sall. J. 34, 1; cf. Quint. 9, 3, 17: aurum per medios ire satellites Et perrumpere amat saxa potentius Ictu fulmineo, Hor. C. 3, 16, 9; so id. ib. 2, 3, 9; id. Epod. 8, 15; Plin. 13, 4, 7, § 28; Tac. A. 4, 9.
      Hence, ămans, antis, P. a., with gen. or absol.
    1. A. Fond, loving, kind, feeling kindly to, benevolent, pleasing; and subst., a friend, patron: continentem, amantem uxoris maxime, Plaut. As. 5, 2, 7: veterem amicum suum studiosum, amantem, observantem sui, Cic. Rab. Post. 16: homines amantes tui, id. Fam. 9, 6: cives amantes patriae, id. Att. 9, 19; id. Q. Fr. 1, 1, 5: amans cruoris, Ov. P. 2, 9, 46: ad nos amantissimos tui veni, Cic. Fam. 16, 7: Amantissimus Domini habitabit in eo, Vulg. Deut. 33, 12; ib. Amos, 5, 11: amantissima eorum non proderunt iis, their most pleasant things, ib. Isa. 44, 9; so ib. Os. 9, 16.
    2. B. Trop., of things, friendly, affectionate: nomen amantius indulgentiusque, Cic. Clu. 5: lenissimis et amantissimis verbis utens, id. Fam. 5, 15 al.
    3. C. Sometimes in a bad sense = amator or amica, a paramour; cf. Wolf ad Cic. Tusc. 4, 12, 27; cf. Hor. Ep. 1, 1, 38: quis fallere possit amantem, Verg. A. 4, 296; 4, 429: amantium irae amoris integratio est, Ter. And. 3, 3, 23: oblitos famae melioris amantīs, Verg. A. 4, 221: perjuria amantūm, Ov. A. A. 1, 633.
      Hence, ămanter, adv., lovingly, affectionately, Cic. Fam. 5, 19; id. Att. 2, 4.
      Comp., Tac. A. 1, 43.
      Sup., Cic. Am. 1.

hăma (ama), ae, f., = ἄμη, a waterbucket, esp. for extinguishing fires, a firebucket, Plin Ep. 10, 42, 2; Juv. 14, 305; Dig. 1, 15, 3; 33, 7, 12, §§ 18, 21 (in Plaut. Mil. 3, 2, 42, false reading for aula, Lorenz ad loc.).